Przemysl Monument in Buda

Discussions on all aspects of Austria-Hungary. Hosted by Glenn Jewison.
Post Reply
fortchoteau
Member
Posts: 47
Joined: 13 Sep 2011, 04:04

Przemysl Monument in Buda

#1

Post by fortchoteau » 06 Dec 2013, 03:00

In Buda, on the right side of the Margit Bridge, there is a large monument of a lion roaring as it surmounts a cannon and draping flag. On the front of the monument is one word: Przemysl.
Most people pass by the monument without giving it a second glance. Rarely does one see any tourists pausing for a snapshot. They have little idea what this monument means, let alone any grasp of how to pronounce its strange name. Perhaps they think the name is just another unpronounceable Hungarian word, in that they would be wrong. Przemysl is the name of a small city that lies in extreme southeastern Poland, close to the border with the Ukraine. If wayward passersby knew this, they might make the logical connection that Przemysl is a place where something important happened. Noticing the cannon and flag perhaps they would think the monument had something to do with a battle that was important in the history of Hungary. As for the lion which dominates the monument, even the most baffled observer might guess from the lion’s bearing that it symbolizes courage, strength and greatness. All of these conjectures would be correct, but Przemysl was not just a battle, it was a siege, the longest siege of World War I. And Przemysl was not a victory, it was a loss.

Read the rest here...
http://europebetweeneastandwest.wordpre ... le-memory/

Tosun Saral
Member
Posts: 4079
Joined: 02 Nov 2005, 20:32
Location: Ankara/Turkey
Contact:

Re: Przemysl Monument in Buda

#2

Post by Tosun Saral » 15 Jan 2014, 01:19

To the everlasting memory of my brave and noble Hungarian brothers.

Gyóni Géza:
Csak egy éjszakára...

Csak egy éjszakára küldjétek el őket;
A pártoskodókat, a vitézkedőket.
Csak egy éjszakára:
Akik fent hirdetik, hogy - mi nem felejtünk,
Mikor a halálgép muzsikál felettünk;
Mikor láthatatlan magja kél a ködnek,
S gyilkos ólom-fecskék szanaszét röpködnek,

Csak egy éjszakára küldjétek el őket;
Gerendatöréskor szálka-keresőket.
Csak egy éjszakára:
Mikor siketitőn bőgni kezd a gránát
S úgy nyög a véres föld, mintha gyomrát vágnák,
Robbanó golyónak mikor fénye támad
S véres vize kicsap a vén Visztulának.

Csak egy éjszakára küldjétek el őket.
Az uzsoragarast fogukhoz verőket.
Csak egy éjszakára:
Mikor gránát-vulkán izzó közepén
Ugy forog a férfi, mint a falevél;
S mire földre omlik, ó iszonyu omlás, –
Szép piros vitézből csak fekete csontváz.

Csak egy éjszakára küldjétek el őket:
A hitetleneket s az üzérkedőket.
Csak egy éjszakára:
Mikor a pokolnak égő torka tárul,
S vér csurog a földön, vér csurog a fáról
Mikor a rongy sátor nyöszörög a szélben
S haló honvéd sóhajt: fiam… feleségem…

Csak egy éjszakára küldjétek el őket:
Hosszú csahos nyelvvel hazaszeretőket.
Csak egy éjszakára:
Vakitó csillagnak mikor támad fénye,
Lássák meg arcuk a San-folyó tükrébe,
Amikor magyar vért gőzölve hömpölyget,
Hogy sirva sikoltsák: Istenem, ne többet.

Küldjétek el őket csak egy éjszakára,
Hogy emlékezzenek az anyjuk kinjára.
Csak egy éjszakára:
Hogy bujnának össze megrémülve, fázva;
Hogy fetrengne mind-mind, hogy meakulpázna;
Hogy tépné az ingét, hogy verné a mellét,
Hogy kiáltná bőgve: Krisztusom, mi kell még!

Krisztusom, mi kell még! Véreim, mit adjak
Árjáért a vérnek, csak én megmaradjak!
Hogy esküdne mind-mind,
S hitetlen gőgjében, akit sosem ismert,
Hogy hivná a Krisztust, hogy hivná az Istent:
Magyar vérem ellen soha-soha többet!
- - Csak egy éjszakára küldjétek el őket.


Post Reply

Return to “Austria-Hungary 1867–1918”