Help with German abbreviations

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
Rudolf44
Member
Posts: 783
Joined: 26 Mar 2011, 19:11
Location: AOK 15 KVA F

Help with German abbreviations

#1

Post by Rudolf44 » 17 Feb 2015, 20:54

Hello,

Does anyone can help me with these abbreviations come from Personalakten please ?
Attachments
Korfes, Otto.jpg
Korfes, Otto.jpg (10.52 KiB) Viewed 728 times
Korbion, Heinrich.jpg
Korbion, Heinrich.jpg (9.55 KiB) Viewed 728 times

User avatar
Heimatschuss
Member
Posts: 2597
Joined: 22 May 2006, 23:50
Location: Deutschland

Re: Help with German abbreviations

#2

Post by Heimatschuss » 17 Feb 2015, 21:19

Bonsoir Rudolf,

my interpretation:

1.4.1935 Kr.[iegs-]geschichtl.[iche] Forsch.[ungs-]Anstalt d.[es] Heeres

23.9.1943 Leiter N[e]b[e]l.-Zerstäub.[er]-K[omman]d.[an]t. 1

I think the last one should actually be Nebel-Zerstäuber-Kommando 1. There's a field post number for such a unit from 01.10.1943 on (http://sv1.de/ratgeber/stempel-datenban ... he_ort=106) . But of course if he was 'Leiter' of that unit he must have been the commandant.

Best regards
Torsten


Rudolf44
Member
Posts: 783
Joined: 26 Mar 2011, 19:11
Location: AOK 15 KVA F

Re: Help with German abbreviations

#3

Post by Rudolf44 » 17 Feb 2015, 22:10

Danke Lieber Torsten !

Regards
Rudolf

Rudolf44
Member
Posts: 783
Joined: 26 Mar 2011, 19:11
Location: AOK 15 KVA F

Re: Help with German abbreviations

#4

Post by Rudolf44 » 01 May 2016, 11:43

Hello,

Does anyone can help me with this ones please ? "Siedl." and "BW Sied"
Capture.JPG
Thanks

Rudolf

GregSingh
Member
Posts: 3880
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Help with German abbreviations

#5

Post by GregSingh » 01 May 2016, 13:31

BW Sied - Bevollmachtigter des OKW für Siedlungsfragen - Armed Forces Plenipotentiary for Settlement.

Rudolf44
Member
Posts: 783
Joined: 26 Mar 2011, 19:11
Location: AOK 15 KVA F

Re: Help with German abbreviations

#6

Post by Rudolf44 » 02 May 2016, 10:16

Thanks a lot Greg !

Regards
Rudolf

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”