Help please

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Laurence Strong
Member
Posts: 1221
Joined: 16 Jan 2005, 07:01
Location: Alberta, Canada

Help please

#1

Post by Laurence Strong » 23 Jan 2015, 03:03

Would someone be so kind as to translate these photo's



Many thanks
Larry
Attachments
kleeberger2 rev.jpg
Kleeberger1 eev.jpg

Laurence Strong
Member
Posts: 1221
Joined: 16 Jan 2005, 07:01
Location: Alberta, Canada

Re: Help please

#2

Post by Laurence Strong » 23 Jan 2015, 03:21

#2

Might as well throw some others in as well
Attachments
20mm022.jpg


Laurence Strong
Member
Posts: 1221
Joined: 16 Jan 2005, 07:01
Location: Alberta, Canada

Re: Help please

#3

Post by Laurence Strong » 23 Jan 2015, 03:22

#3

Fritz Lipka?
Attachments
20mm025.jpg

Laurence Strong
Member
Posts: 1221
Joined: 16 Jan 2005, 07:01
Location: Alberta, Canada

Re: Help please

#4

Post by Laurence Strong » 23 Jan 2015, 03:23

#4
Attachments
20mm027.jpg

Laurence Strong
Member
Posts: 1221
Joined: 16 Jan 2005, 07:01
Location: Alberta, Canada

Re: Help please

#5

Post by Laurence Strong » 23 Jan 2015, 03:24

#5




Thanks for any help

Larry
Attachments
20mm029.jpg

GregSingh
Member
Posts: 3877
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Help please

#6

Post by GregSingh » 23 Jan 2015, 06:24

First two:

In the centre Generalstabsintendant Kleberger
on his right Generalintendant Dr Becker (my superior?)
on the left Oberstintendant? Dr ?
May 44

From right to left
Generalintendant Dr Becker
Generalstabsintendant Kleberger
Oberstintendant? ?
? Schöll

May 44

GregSingh
Member
Posts: 3877
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Help please

#7

Post by GregSingh » 23 Jan 2015, 07:29

#2

Meinem lieben
Schwager zum
Andenken
Weihnachten 1939

For dear
brother-in-law in
remembrance
Christmas 1939

#3
I think it's rather Lipke not Lipka

Laurence Strong
Member
Posts: 1221
Joined: 16 Jan 2005, 07:01
Location: Alberta, Canada

Re: Help please

#8

Post by Laurence Strong » 23 Jan 2015, 14:16

Hello Greg


Many thanks for the help.



Cheers
Larry

history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Re: Help please

#9

Post by history1 » 23 Jan 2015, 15:01

GregSingh wrote:First two:

In the centre Generalstabsintendant Kleberger
on his right Generalintendant Dr Becker (my superior?)
on the left Oberstintendant? Dr ?
May 44

From right to left
Generalintendant Dr Becker
Generalstabsintendant Kleberger
Oberstintendant? ?
? Schöll

May 44
Agree with the translations in general. We can translate the "(mein Chef)" - part as Greg suggested but also with "my head, my boss".
Next line is "on the left Oberstintendant Dr. Magwits".

"From right to left
Generalintendant Dr Becker
Generalstabsintendant Kleberger
Oberstintendant Magwitz
Oberzahlmeister Schöll"

Seems the writer wasn´t familiar with the correct spelling: Kleeberger instead of Kleberger, and "Magwits vs Magwitz"?
Ref. the Oberstintendant:
http://translate.google.com/translate?h ... &sandbox=1
Ref. the Zahlmeister -rank:
http://translate.google.com/translate?h ... &sandbox=1
Some info about Becker and Kleberger:
http://www.unithistories.com/officers/b ... danten.htm

Laurence Strong
Member
Posts: 1221
Joined: 16 Jan 2005, 07:01
Location: Alberta, Canada

Re: Help please

#10

Post by Laurence Strong » 24 Jan 2015, 01:06

Thank you for the help history1. :)

Any thoughts on the last one?


Cheers
Larry

Laurence Strong
Member
Posts: 1221
Joined: 16 Jan 2005, 07:01
Location: Alberta, Canada

Re: Help please

#11

Post by Laurence Strong » 24 Jan 2015, 02:10

Could it be Mogwitz?

I have found an Intendanturassesor Mogwitz in the '39 Rangelist........



Larry

GregSingh
Member
Posts: 3877
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Help please

#12

Post by GregSingh » 24 Jan 2015, 04:26

#5 goes something like:

Für Erinnerung an dir gute
Kamerad / Horst und mit Dank
für die Mühe, du Sie mit Ihren
K.V.I.? gehabt haben.

Bromberg, den 19.Juni 1940
Herbert Gelß

Laurence Strong
Member
Posts: 1221
Joined: 16 Jan 2005, 07:01
Location: Alberta, Canada

Re: Help please

#13

Post by Laurence Strong » 24 Jan 2015, 05:04

That I can work with, thank you :)


Larry

history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Re: Help please

#14

Post by history1 » 24 Jan 2015, 15:53

Why did I oversee /wasn´t aware of - the post #5 yesterday?

"Zur Erinnerung an die gute
Kameradschaft und mit Dank
für die Mühe, die sie mit Ihren
K.V.J. gehabt haben.

Bromberg, den 19.Juni 1940
Herbert ....."

GregSingh
Member
Posts: 3877
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Help please

#15

Post by GregSingh » 25 Jan 2015, 06:06

Why did I oversee /wasn´t aware of - the post #5 yesterday?
Must be EU censorship! :D
Thanks for your help again, history1

P.S.
Any idea what they were having a problem with? What's K.V.I.? Car or bike make? Nothing even remotely coming to mind...

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”