German to English for 'Stellungs-M.G. Abteilungen'

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
User avatar
Linden Lyons
Member
Posts: 132
Joined: 19 Jan 2014, 06:50
Location: Australia

German to English for 'Stellungs-M.G. Abteilungen'

#1

Post by Linden Lyons » 05 Oct 2015, 15:50

In mid-September 1943, the Soviet 3rd Shock Army comprised, amongst other units, two 'Stellungs-M.G. Abteilungen'. What is the best way to render this in English? Entrenched machine-gun battalions? Fortified machine-gun battalions?

Thanks!

fandorin
Member
Posts: 28
Joined: 17 Sep 2015, 09:26
Location: Südrußland

Re: German to English for 'Stellungs-M.G. Abteilungen'

#2

Post by fandorin » 08 Oct 2015, 12:01

Hi,
Maybe it is Separate MG-Batallions (russ. отдельный пулеметный батальон) from the Fortified Region (russ. Укрепленный район or abb. УР)?
Index of the Separate Batallions *djvu (*rar) 26MB download free
http://www.soldat.ru/files/f/000008ad.part1.rar
Regards


Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”