German text, Sütterlin, 1939

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
User avatar
Dimitrii
Member
Posts: 641
Joined: 26 Jan 2004, 13:13
Location: Europe

German text, Sütterlin, 1939

#1

Post by Dimitrii » 27 Dec 2015, 23:29

Can somebody dechipher this?
Attachments
IMG_0011.jpg
IMG_0011.jpg (124.69 KiB) Viewed 309 times

User avatar
Dimitrii
Member
Posts: 641
Joined: 26 Jan 2004, 13:13
Location: Europe

Re: German text, Sütterlin, 1939

#2

Post by Dimitrii » 16 Jan 2016, 00:18

Anybody ?


GregSingh
Member
Posts: 3877
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: German text, Sütterlin, 1939

#3

Post by GregSingh » 16 Jan 2016, 06:36

Not much help, but here is my guess:

?ölsdorf

Aufnahme mit Schreiber
? der Schreib?
?????????

history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Re: German text, Sütterlin, 1939

#4

Post by history1 » 16 Jan 2016, 16:26

Bölsdorf

User avatar
Dimitrii
Member
Posts: 641
Joined: 26 Jan 2004, 13:13
Location: Europe

Re: German text, Sütterlin, 1939

#5

Post by Dimitrii » 16 Jan 2016, 16:47

Thanks, history1 and GregSingh! It was a hard to read and small text but thanks for your efforts!

history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Re: German text, Sütterlin, 1939

#6

Post by history1 » 17 Jan 2016, 09:27

Sorry, Dimitrii, too many missing parts for me. Please ask Torsten (Heimatschuss) for further help.
Maybe he can solve the puzzle.

nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: German text, Sütterlin, 1939

#7

Post by nichte » 23 Jan 2016, 23:30

Not much help here, either,
but could it also read "Rölsdorf"?

Aufnahme mit Schreibe...
... vor der Schreibst(ube?)
...

--------------
Hiltraut

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”