Needed translation in a book dedication with some shots

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#121

Post by nichte » 03 Mar 2016, 16:07

What I read.
Hiltraut
——————

- Ostsee - ostwärts Bornholm -

1800 W2-3 / 2 / c
2000 W2 / 1 / c
================

Dienstag, den 10. IV. 1945

Kurse laut Agru-Front Befehl
sm              1580,0
0010
0810
0820
0901
1700
1756
2033
24                  81,0
                  ––––––
                  1661,0
—————
Boot liegt gestoppt auf 40m Wasser
Ruhe im Boot
Unter Wasser
Auf Sehrohrtiefe


Unter Wasser

Auf Sehrohrtiefe

   Überwassermarsch

   Schnorchelfahrt

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#122

Post by U-564 » 03 Mar 2016, 17:27

Thank you very much nichte

I just scanned the 11th April 1945 in both pages:
Attachments
11.04.1945   b.jpg
11.04.1945   a.jpg


nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#123

Post by nichte » 03 Mar 2016, 17:54

What I read.
Hiltraut
————————

- Ostsee - ostwärts Bornholm -
___________

Mittwoch, den 11. IV. 1945

Kurse laut Agru-Front Befehl

sm             1661,0
0130
0815
0820
0900
1356
1429
1610
24                 78,0
                 _______
                 1739,0
__________
Boot liegt gestoppt auf 60m Wasser
Ruhe im Boot
Unter Wasser
Auf Sehrohrtiefe




Schnorchelfahrt
Alarm, Boot geht auf 30m
Unter Wasser

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#124

Post by U-564 » 03 Mar 2016, 22:33

Much time underwater, the final of the war is close. Thank you very much nichte

I just scanned the 12th April 1945 in both pages:
Attachments
12.04.1945   b.jpg
12.04.1945   a.jpg

nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#125

Post by nichte » 03 Mar 2016, 23:49

What I read.
Hiltraut
———————

- Ostsee - ostwärts Bornholm -
___________

Donnerstag, den 12. IV. 1945

Kurse laut Agru-Front Befehl

sm            1739,0
0825
0855
2145
2300
24                76,0
                 ––––––
                 1815,0
___________
Boot liegt gestoppt auf 40m Wasser
Ruhe im Boot
Unter Wasser


Unterwassermarsch im Übungs[image of square with vertical line through middle]

Unter Wasser
Unter Wasser

Auf Sehrohrtiefe

Schnorchelfahrt

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#126

Post by U-564 » 04 Mar 2016, 17:14

Thank you very much nichte

I just scanned the 13th April 1945 in both pages:
Attachments
13.04.1945   b.jpg
13.04.1945   a.jpg

nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#127

Post by nichte » 04 Mar 2016, 18:47

What I read.
Hiltraut
——————

Ostsee - ostwärts Bornholm -

Abschlußübung der
Agru-Frontausbildung

===========

Freitag, den 13. IV. 1945

sm                                               1815,0
Kurse laut Agru-Front Befehl
0400
1330
1340
1419
1545
Kurse nach Anweisung Komdt.
2103      
24                                                  120,0
                                                   –––––––
                                                    1935,0
–––––––––––––––––
Schnorchelfahrt
Schnorchelfahrt beendet, Boot geht auf 30m
Unterwassermarsch im Übungs[image of square with vertical line through middle]
Unter Wasser

Auf Sehrohrtiefe


Auf Sehrohrtiefe
Schnorchelfahrt

Rückmarsch nach Rönne

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#128

Post by U-564 » 04 Mar 2016, 22:41

Thank you very much nichte

I just scanned the 14th April 1945 in both pages:
Attachments
14.04.1945   b.jpg
14.04.1945   a.jpg

nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#129

Post by nichte » 05 Mar 2016, 00:21

What I read.
The sm do not add up correctly, it should read 1953,0 ?

Hiltraut
——————

- Bornholm -

0200 NO1 / 1 / c
———
0700 h Wecken, Reinschiff
Dienst nach Plan

======

Sonnabend, den 14. IV. 1945

Kurse nach Anweisung Komdt.
sm                          1935,0
0135
0215                           18,0
                               ––––––
                                1943,0
————
Rückmarsch nach Rönne
Ansteuerungstonne Rönne passiert
Rönne List

Rönne Hafen
Rönne Hafen
Rönne Hafen
Rönne Hafen
Rönne Hafen

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#130

Post by U-564 » 05 Mar 2016, 10:55

The number is 1943,0 but you're right, probably forgot to add 10. One more to the 4. You will see on the next page it continues in 1943,0 good observation! Thank you very much nichte

I just scanned the 15th April 1945 in both pages:
Attachments
15.03.1945  b.jpg
15.03.1945  a.jpg

nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#131

Post by nichte » 05 Mar 2016, 22:11

What I read.
Hiltraut
———————

- Gewässer um Bornholm -

0300 ÷ / ÷ / c
0400 ÷ / ÷ / c
0600 NO1 / ÷ / o c
0800 NO1 / ÷ / c
1800 WSW2 / 1 / c
2000 WSW1 / ÷ / c
—————
0548h M - Namenaustausch mit
           Sig. Posten Hammeren (Bornholm)

           NEK - Personal an Bord

0730h Beginn der NEK - Erprobungen

            In den [image of quare with vertical line through middle) T u. U

1715 h Ende der NEK. - Erprobungen

1730 h NEK - Personal von Bord    
===========

Sonntag, den 15.IV.1945

sm        1943,0
 
0200                  Kurse nach Anweisung Komdt.
0300
0355
0620
0800        27,0
0930                  Verschiedene Kurse im [image of square] T u. U
1720                  Kurse nach Anweisung Komdt.
1745
2020
2050        92,0
2400
            ––––––
             2062,0       
____________________
Seeklar u. abgelegt
Ansteuerungstonne Rönne passiert
Marsch nach Allinge (Bornholm)

Gestoppt auf Reede Allinge bei
NEK - Erprobungsdampfer “Habicht”.

↑   
Rückmarsch nach Rönne

Ansteuerungstonne Rönne einl. passiert
Rönne fest   

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#132

Post by U-564 » 05 Mar 2016, 23:19

Hammeren is in Bornholm: https://en.wikipedia.org/wiki/Hammeren
Habicht ( I think ) is a german class minesweeper: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_n ... of_Germany

Thank you very much nichte
I just scanned the 16th April 1945 in both pages:
Attachments
16.04.1945  b.jpg
16.04.1945  a.jpg

nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#133

Post by nichte » 06 Mar 2016, 02:59

What I read.
Hiltraut
—————
- Ostsee - mittlerer Teil -

0200 ÷ / ÷ / c
0400 ÷ / ÷ / c
0600 ÷ / ÷ / c
0800 ÷ / ÷ / c
1000 ÷ / ÷ / c
1200 ÷ / ÷ / m c
1400 ÷ / ÷ / m c
1600 ÷ / ÷ / m o
1800 ÷ / ÷ / m o
2000 ÷ / ÷ / c
——————
            Laufen als tkt. Nr. 2 im Verband
            mit 4 U - Booten

            Warten auf Geleit nach S-münde

2005 h Einlaufmeldung an
            MSS - Swinemünde
=============

Montag, den 16. IV. 1945

sm                2062,0
0000                            Gesteuert auf Zwangswegen der Ostsee
0235
0610
8                      44,0
1335
1845                            Nach Anweisung des Komdt.
2145                60,0
                    ––––––
                    2166,0
———————
Seeklar u. Rönne ausgelaufen
Gestoppt vor Rönne Hafen
Ansteuerungstonne Rönne passiert
Marsch nach Swinemünde

Gestoppt auf Punkt “grün 03”

Auf “grün 03”

Im Geleit Marsch angetreten
Ansteuerungstonne S-münde einl. passiert

Fest in der Kaiserfahrt längsseit U - 1234

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#134

Post by U-564 » 06 Mar 2016, 10:31

Kaiserfahrt: https://en.wikipedia.org/wiki/Piast_Canal
U-1234: http://www.uboat.net/boats/u1234.htm, http://www.uboat.net/men/commanders/1379.html

Thank you very much nichte
I just scanned the period between 17.04.1945 to 27.04.1945 in both pages:
Attachments
17.04.1945 to 27.04.1945   b.jpg
17.04.1945 to 27.04.1945   a.jpg

nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#135

Post by nichte » 06 Mar 2016, 16:53

What I read.
Hiltraut
—————

- Swinemünde -

26. IV.
—————

Restarbeiten, ausgeführt
durch Bootsbesatzung

Tägliche Tieffliegerangriffe

Schwere Bombenangriffe

Tiefflieger.

Proviantübernahme

=================

17. bis 27. IV. 1945.

27. IV. 45
1330
1620
—————
Liegeplatz in der Kaiserfahrt

Seeklar. Marsch nach Swinemünde -
Eichstaden

Eichstaden festgemacht.

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”