Needed translation in a book dedication with some shots

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#46

Post by nichte » 05 Feb 2016, 05:49

What I read.
Hiltraut
—————————

- Ostsee - westlicher Teil -

0900 SO1/÷/ o

1000 SO1-2/1/ o

1200 SO1-2/1/ o

1400 SO2/1/ o

1600 SO2/1/ o

1800 S3-4/2/ (s)

2000 SO4/2/ o (r)

2200 SO4/2/ o (r)

2400 SO4/2/ o (r)

_________________

Auslaufmeldung durch FS über U.A.K. “Iberia”

1300 h Passiermeldung an M.S.S. Bülk

1305 h Von MSS Bülk:
Strander Bucht ankern.
..hf. 5. U-Flott.

1400 h - 1730 h Arbeitsdienst

1745 h Dienstausscheiden.

…checkmarks and signatures …

======================

Sonntag, den 4. II. 1945.

Weg sm _______________428,0

0735
0825
0915
1145 rw. 151º
1240
1345 ___________________26

______________________454,0

——————————

Boot abgelegt (Dampfer “Kürassier” abgelegt)

Boot an der TVA festgemacht.

TVA abgelegt, Eckernförde ausgelaufen.

Anhängen an Geleit von “U-3004”.

Wachschiff Weg 9 Ziff. 6 an Bb. passiert, Abst. 80 m

Kiel F - Schiff an Bb. passiert, Abstd. 150 m

Strander Bucht an Tonne (unbezeichnet) fest.
(Boje)

An der Boje

An der Boje

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#47

Post by U-564 » 05 Feb 2016, 23:43

Thank you nichte!

I just scanned the 4th February in both pages:
Attachments
5.02.1945  b.jpg
5.02.1945  a.jpg


nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#48

Post by nichte » 05 Feb 2016, 23:56

Just checking if you meant 5. February?

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#49

Post by U-564 » 06 Feb 2016, 00:56

Transcription needed yes, sorry nichte my mistake I wanted to say 5th February.

nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#50

Post by nichte » 06 Feb 2016, 05:04

What I read.
Hiltraut
—————————

- Strander Bucht -

0200 NO1/÷/ m (r)

0400 N1/÷/ f

0600 N1/÷/ f

0800 N1/÷/ f

1000 ÷ f

1200 ÷ f

1400 ÷ (f)

1600 ÷ (f)

1800 ÷ (f)

2000 ÷ (f)

2200 ÷ (f)

2400 ÷ (f)

______________________

0600 h Wecken,
Reinschiff, Arbeitsdienst

0900 h - 1145 h Dienst nach Befehl Absch. Leiter.
Mittagspause

1330 h - 1500 h Arbeitsdienst

1515 h - 1730 h Rollenexerzieren

1745 h Dienstausscheiden

1520 h über MSS Bülk
An Chef 5. U-Flott.
Erbitte Befehle für mich. Liege
an der Boje in der Strander
Bucht
“U-3521” (Keller)

1635 h von MSS Bülk
Morgen beim Hellwerden ein-
laufen. Liegeplatz Blücherbrücke 3.
Chef 5. U-Flott.

(signature)
Keller

====================

Montag, den 5. II. 1945

An der Boje

An der Boje

An der Boje

An der Boje

An der Boje

An der Boje

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#51

Post by U-564 » 06 Feb 2016, 10:44

Strander Bucht is in Laboe: http://www.geographic.org/geographic_na ... &c=germany
And the Chef 5. U-Flott. should be: Karl-Heinz Moehle http://uboat.net/men/moehle.htm
Thanks nichte

I just scanned the 6th February in both pages:
Attachments
6.02.1945 b.jpg
6.02.1945 a.jpg

nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#52

Post by nichte » 07 Feb 2016, 07:45

What I read.
Hiltraut
———————

-Kieler Bucht -

0200 NW1/÷/ (f)

0400 NW1÷/ (f)

0600 NW0-1/÷/ (f)

0800 NW0-1/÷/ fm (f)

0815 - f -

1000 ÷ m (f)

1200 ÷ m

_____________

1100 h Einlaufmeldung am
MSS Friedrichsort.

1400 h - 1700 h Arbeitsdienst

Klar Deck
Kapt. Ltnt. Peschel von Bord,
Ob. Ltnt. z. See Menge an Bord kommandiert.

====================

Dienstag, den 6. II. 1945

Weg sm ___________________454.0

0800
0825
1050
1115
1215________________________6
1645
1755
__________________________460,0

————————
An der Boje
An der Boje

Boje abgelegt
An Boje wieder festgemacht
Von Boje abgelegt, einlaufen Kiel.

Sperre Friedrichsort einlaufend passiert
Boot festgemacht an Blücherbrücke Liegeplatz .....

abgelegt, verholt mit 2 Schlepper zum
U-Stützpunkt.
Liegeplatz 36 festgemacht

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#53

Post by U-564 » 07 Feb 2016, 11:42

Kapt. Ltnt. Peschel, commanding officer of U-3004: http://www.uboat.net/men/commanders/915.html Thank you nichte!

I just scanned the 7th February in both pages:
Attachments
7.02.1945  b.jpg
7.02.1945  a.jpg

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#54

Post by U-564 » 07 Feb 2016, 11:45

Specifically the period between 07.2.1945 to 11.2.1945

nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#55

Post by nichte » 08 Feb 2016, 04:59

What I read.
Hiltraut
———————

Kiel -

Mittwoch, den 7. II. 1945
0600 h Wecken, Reinschiff,
Arbeitsdienst
1300 h - 1430 h Baden, anschl. Arbeitsd.
1730 h Dienstausscheiden

Donnerstag, den 8. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff,
Arbeitsdienst.
1200 h - 1330 h Mittag
Arbeitsdienst
1730 h Dienstausscheiden

Freitag, den 9. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff
0950 h Abgelegt zum Trimmversuch,
verholt mit einem Schlepper.
1105 h Auf Trimmversuchsplatz
1112 h ↓ (Getaucht)
1440 h ↑ (Aufgetaucht)
1454 h ↓ (Getaucht)
1656 h ↑ (Aufgetaucht)
1900 h Boot am Liegeplatz 35
U-Stützpunkt festgemacht

Sonnabend, den 10. II. 1945
0600 h Wecken, Reinschiff,
Arbeitsdienst
1330 h - 1700 h Zeugdienst u. Baden

Sonntag, den 11. II. 1945
0700 h Wecken, Reinschiff
Arbeitsdienst
Sonntagsroutine

===============

Vom 7. II. - 11. II. 1945

Weg sm ___________ 460,0

12 h _______________ 2,0

___________________462,0

U-Stützpunkt

U-Stützpunkt

Kieler Hafen

U-Stützpunkt

U-Stützpunkt

U-Stützpunkt

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#56

Post by U-564 » 08 Feb 2016, 10:57

Thank you nichte

I just scanned the period between 12.2.1945 to 17.2.1945 in both pages:
Attachments
12.2.1945 to 17.2.1945  b.jpg
12.2.1945 to 17.2.1945  a.jpg

nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#57

Post by nichte » 08 Feb 2016, 16:56

What I read.
Hiltraut
——————

- Kiel -

Montag, den 12. II. 1945.
0500 h Wecken.
0615 h Seeklar, verholt mit 2 Schleppern
in die “Deutschen Werke”.
0755 h Deutsche Werke Liegeplatz 2 fest.
Arbeitsdienst
1730 h Dienstausscheiden

Dienstag, den 13. II. 1945
0600 h Wecken, Reinschiff, Arbeitsdienst.
1330 h Besatzung abgerückt zum Stützp.
1500 h Musterung durch Flo - Chef.
1730 h Dienstausscheiden

Mittwoch, den 14. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff, Arbeitsdienst
Dienst nach Plan
1730 h Dienstausscheiden.

Donnerstag, den 15. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff, Arbeitsdienst.
Dienst nach Plan
1730 h Dienstausscheiden

Freitag, den 16. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff
Dienst nach Plan
1730 h Dienstausscheiden

Sonnabend, den 17. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff
Dienst nach Plan
1700 h Dienstausscheiden

==================

Vom 12. II. bis 17. II. 1945

U-Stützpunkt
Werft
In der Werft
In der Werft
In der Werft
In der Werft
In der Werft

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#58

Post by U-564 » 08 Feb 2016, 18:27

Deutsche Werke is the german shipbuilding company founded in 1925 when Kaiserliche Werft Kiel: https://en.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Werke
Many german ships were built there.
Thank you nichte

I just scanned the period between 18.2.1945 to 23.2.1945 in both pages:
Attachments
18.2.1945 to 23.2.1945  b.jpg
18.2.1945 to 23.2.1945  a.jpg

nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#59

Post by nichte » 08 Feb 2016, 23:41

What I read.
Hiltraut
---------------

- Kiel -

Sonntag, dem 18. II. 1945
0700 h Wecken, Reinschiff
Sonntagsdienstplan

Montag, den 19. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff
Dienst nach Plan
1800 h Dienstausscheiden

Dienstag, den 20. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff
Dienst nach Plan
1730 h Dienstausscheiden

Mittwoch, den 21. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff
Dienst nach Plan
1730 h Dienstausscheiden

Donnerstag, den 22. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff
Dienst nach Plan
1730 h Dienstausscheiden

Freitag, den 23. II. 1945.
0600 h Wecken, Reinschiff
Dienst nach Plan
1220 h Verholt mit 2 Schleppern zum U-Stützpunkt.
1410 h Liegeplatz 17 fest.
1720 h Auf Liegeplatz 19 verholt
______________

[additional entry to Sunday, 18. II. 1945:]
Matr. Ob. Gefr.
Krauß
ins Lazarett ein-
geliefert.

=================

Vom 18. II. bis 23. II. 1945

In der Werft
In der Werft
In der Werft
In der Werft
In der Werft
Werft -
U-Stützpunkt

User avatar
U-564
Member
Posts: 111
Joined: 16 Jan 2016, 14:33
Location: EU

Re: Needed translation in a book dedication with some shots

#60

Post by U-564 » 09 Feb 2016, 10:13

I tried to get info about Matr. Ob. Gefr. Krauß, but it was not possible. Thanks nichte

I just scanned the period between 24.2.1945 to 27.2.1945 in both pages:
Attachments
24.2.1945 to 27.2.1945  a.jpg
24.2.1945 to 27.2.1945  b.jpg

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”