help deciphering inscription--address?
help deciphering inscription--address?
This is kind of tough to read. Can anyone decipher? Thank you.
John
John
Re: help deciphering inscription--address?
could you show the picture side?
Hiltraut
Hiltraut
Re: help deciphering inscription--address?
Yes. Here it is. Are you able to enlarge the inscription image on your end?
Re: help deciphering inscription--address?
I hoped the picture would give a better hint, but thanks for posting it.
It reads to me like
"Fedwig Abenath
Münster
Loergasse 8"
or something like that.
Hiltraut
It reads to me like
"Fedwig Abenath
Münster
Loergasse 8"
or something like that.
Hiltraut
Re: help deciphering inscription--address?
Good morning,
I also sat yesterday an hour and tried to read/locate the adress, without success as I read "Munster, Soergasse" and my last name transcription wasn´t correct too. There is a very big military training area in the German town Munster, but I couldn´t find such street. But is seems possibily to fit to the photo. Then I came about the city Munster in Alsace, but also not such street.
Hiltraut did a great job, as usual.
But I do read the first feminin name "Hedwig" there.
Result:
"Hedwig Abenoth
Loergasse 8
Münster"
https://goo.gl/maps/dfog3jdeRYU2
I also sat yesterday an hour and tried to read/locate the adress, without success as I read "Munster, Soergasse" and my last name transcription wasn´t correct too. There is a very big military training area in the German town Munster, but I couldn´t find such street. But is seems possibily to fit to the photo. Then I came about the city Munster in Alsace, but also not such street.
Hiltraut did a great job, as usual.
But I do read the first feminin name "Hedwig" there.
Result:
"Hedwig Abenoth
Loergasse 8
Münster"
https://goo.gl/maps/dfog3jdeRYU2
Re: help deciphering inscription--address?
I thought it read "Hedwig" as well, history1, that's why I asked for the other side of the picture. But the picture could have been meant for "Hedwig", and not necessarily naming the person on it.
Hiltraut
Hiltraut
Re: help deciphering inscription--address?
Thank you both very much. Those renderings look to me very close to the script. Your translations will do fine. By the way, history1, you helped with some of my translation needs back in 2010. Nice to see you again.
John
John
Re: help deciphering inscription--address?
That´s sure, but "Fedwig" doesn´t make any sense in German. Os is it just a typo in your post??nichte wrote:I thought it read "Hedwig" as well, history1, that's why I asked for the other side of the picture. But the picture could have been meant for "Hedwig", and not necessarily naming the person on it.
Hiltraut
BTW, there are living a lot people with the last name Abenath in this city.
Wishing a nice sunday
Roman
Re: help deciphering inscription--address?
You´re welcome, John. Way to many translations in the past to remember all those people, but nice to see you again toogarlock wrote:[...] By the way, history1, you helped with some of my translation needs back in 2010. Nice to see you again.
John
Cheers,
Roman