Am trying to translate a table relating to the relocation of 8th Army Rear Units and am stuck with some abbreviations:
Пол. арм. продскл. = Regiment. Army. Food/Fodder Warehouse?
УПЭП = some sort of hospital evacuation point
УГПЭП
ПОРСАМ = Mobile Repair ???????? Average Repair
АРАМ = Army Repair Shop??
Soviet abbreviations for Army Rear Area Units
- Der Alte Fritz
- Member
- Posts: 2171
- Joined: 13 Dec 2007, 22:43
- Location: Kent United Kingdom
- Contact:
Re: Soviet abbreviations for Army Rear Area Units
Пол. is for полевой not полковой. So "field army food depot"Der Alte Fritz wrote: Пол. арм. продскл. = Regiment. Army. Food/Fodder Warehouse?
HQ of field evacuation pointУПЭП
HQ of forward field evacuation point. Both are basically medical headquarters controlling hospitals in the army areaУГПЭП
АРАМ = Army Repair Shop??
Army artillery (ordnance) workshop, I guess
don't remember. Must be some workshop for clothes or footwear or something like that.ПОРСАМ = Mobile Repair ???????? Average Repair
- Der Alte Fritz
- Member
- Posts: 2171
- Joined: 13 Dec 2007, 22:43
- Location: Kent United Kingdom
- Contact:
Re: Soviet abbreviations for Army Rear Area Units
ПОРСАМ = Mobile Workshop for Repair of Saddlery and Harness
found ШОРСАМ in the Glossary!
Thanks for the other explanations, some of these are very rare.
found ШОРСАМ in the Glossary!
Thanks for the other explanations, some of these are very rare.