@Johan,
no, babelfish is not a good idea.
@Heinrich
Thank you very much. Following text I need to be translated:
11 Mars 1947.
TEXTE
du MEMORANDUM COMMUN RESULTANT DES NEGOCIATIONS
FRANCO-AMERICAINES sur le RAPATRIEMENT et la
LIBERATION DES PRISONNIERS DE GUERRE.
A la suite des négociations qui ont eu lieu à PARIS entre une délégation américaine et une délégation française concernant le rapatriement et la libération des prisonniers de guerre allemands capturés par les forces américaines et transférés par elles au Gouvernement français, les deux délégations sont tombées d'accord sur les points suivants:
1°) - Rapatriement.
A. - Le programme des rapatriements concerne à la fois les prisonniers allemands transférés par les autorités américaines à la France et ceux qui ont été directement capturés par les forces françaises.
B. - Le rythme de 12.000 prisonniers de guerre rapatriés mensuellement à partir du ler Janvier 1947 sera porté à partir du ler Mars 1947 à 20.000 hommes, chiffre qui doit être considéré comme une moyenne minima. Le Gouvernement français déterminera l'ordre des rapatriements et le fera connaître au Gouvernement américain.
Le chiffre de 20.000 hommes ci-dessus indiqué a été calculé, compte-tenu de la réduction actuelle des transports ferroviaires français due notamment au manque de charbon.
Tenant compte du désir exprimé par le Gouvernement américain de voir les opérations de rapatriement terminées le ler Octobre 1947 en ce qui concerne les prisonniers capturés par l'armée américaine et transférés par elle aux autorités françaises, le Gouvernement français s'efforcera aussitôt que possible d'augmenter ce chiffre.
Les deux Gouvernements examineront périodiquement la situation à cet égard.
C. - Les conditions techniques des rapatriements seront celles prévues dans le Mémorandum ci-joint.
2°) - Libération sur place.
Conformément à la demande formelle exprimée par le Gouvernement français résultant de ses besoins vitaux de main-d'oeuvre, les dispositions ci-après ont été acceptées par le Gouvernement des Etats-Unis.
A) Le Gouvernement français prévoit une cadence mensuelle de 25.000 hommes pour la libération sur place à la suite des opérations d'option.
La cadence ci-dessus indiquée est fixée en vue de permettre une expérience et pour un délai limité à la première phase des dites opérations.
B) Le programme des options concerne à la fois les prisonniers allemands transférés par les autorités américaines à la France et ceux qui ont été directement capturés par les forces françaises. Les uns et les autres pourront bénéficier au même titre des avantages de ce programme.
C) Le Gouvernement français proposera à une date très rapprochée et au plus tard en Avril 1947 à l'ensemble des prisonniers de guerre allemands sous son contrôle (à l'exception de certaines catégories spéciales) le choix entre le statut de travailleur étranger volontaire et celui de prisonniers de guerre.
D) Lorsque ce choix sera proposé aux prisonniers allemands chacun d'entre eux sera pleinement informé par les soins du Gouvernement français, d'une part, des conditions du statut de travailleur libre, d'autre part, de la date approximative à laquelle il sera rapatrié s'il désire ne pas bénéficier de ce statut et demeurer prisonnier de guerre.
E) Chaque prisonnier de guerre disposera d'un délai maximum de trois mois pour faire connaître sa décision.
Les autorités militaires françaises adresseront deux fois par mois au Comité International de la Croix-Rouge les listes des prisonniers de guerre qui auront opté pour leur transformation en travailleurs libres.
A partir de la date de sa décision, chaque prisonnier de guerre disposera d'un nouveau délai de six semaines pour présenter, soit auprès des autorités militaires françaises, soit auprès du C.I.C.R. toute réclamation éventuelle relative à la liberté de cette décision.
F) A mesure que les résultats de la consultation seront connus, le Gouvernement français fera bénéficier les volontaires choisis par lui des avantages de la libération sur place suivant la cadence indiquée au paragraphe A) ci-dessus.
La situation en matière de régime des options fera l'objet d'un examen périodique de la part des deux Gouvernements.
G) Chaque prisonnier de guerre ayant opté pour le statut de travailleur libre en France sera libéré par les Autorités françaises lorsqu'il aura été agréé par elles. Il recevra alors son contrat de travail, sa carte d'identité et un certificat militaire de libération.
H) Le Gouvernement français fera parvenir mensuellement aux Autorités militaires américaines et au C.I.C.R. la liste des prisonniers de guerre libérés dans les conditions du paragraphe G) ci-dessus.
I) Le Gouvernement français continuera à reconnaître au C.I.C.R. et à ses délégués un rôle correspondant à celui de la Puissance protectrice dans la défense des intérêts des prisonniers de guerre et des anciens prisonniers libérés conformément aux dispositions des paragraphes E), F) et G) ci-dessus.
Le C.I.C.R. aura notamment toute latitude pour effectuer des enquêtes en vue de vérifier les conditions d'option et les circonstances dans lesquelles il aura été procédé à cette option.
Le résultat de ces enquêtes sera adressé par le C.I.C.R. aux Autorités américaines et françaises.
J) Le Gouvernement américain a fait connaître au Gouvernement français que sa responsabilité à l'égard des prisonniers de guerre capturés par les troupes américaines telle qu'elle est déterminée par la Convention de Genève cessera d'exister à la date de remise au prisonnier du certificat militaire de libération indiqué au paragraphe G) ci-dessus.
Le Gouvernement français a pris acte de cette déclaration.
K) Les prisonniers de guerre qui n'auront pas opté, qui n'auront pas été agréés par le Gouvernement français ou qui n'auront pas signé le contrat seront rapatriés conformément au plan général établi par le Gouvernement français.
3°) - Les deux Gouvernements se communiqueront mutuellement toutes les observations que pourrait provoquer l'application du programme ci-dessus indiqué et y apporteront éventuellement les modifications qui pourraient être reconnues nécessaires.
(s[igné]) TEITGEN. (s[igné]) CAFFERY.