Polnish to German or English War Criminal Max Henze
Polnish to German or English War Criminal Max Henze
http://www.ipn.gov.pl/biuletyn12-1_35-36.pdf
If you search for Henze in this document, his name is mentioned. Can anybody please translate these passages, or give me a general insight what is said there!!
Thanks
If you search for Henze in this document, his name is mentioned. Can anybody please translate these passages, or give me a general insight what is said there!!
Thanks
Last edited by DrNeil on 26 Jun 2004, 15:39, edited 1 time in total.
- Musashi
- Member
- Posts: 4656
- Joined: 13 Dec 2002, 16:07
- Location: Coventry, West Midlands, the UK [it's one big roundabout]
- Contact:
OK, as Polish soldiers who stationed in Scotland during WW II said the people from there had been nice for them, I translated the text
Max Henze was a police commander in Bydgoszcz (Bromberg) during the occupation. He aimed at cleaning Pomerania of Polish population. He rated the actions of executing the Poles as too slow, so he ordered to quicken them.
Jakob Lölgen the charged by the German court participant of those executions said:"We were rushed and told the number of the executed in September is too low and we were ordered to multiply our efforts. Therefore I made up the false reports to satisfy my superiors and gave twice bigger number of the executed".
The German court did not believe those explanations, but freed the charged of the responsibility due to alleged state of the higher necessity, not to punished by his superiors due to disobeying the orders.
Max Henze has been judged and sentenced to death by Polish court and has been executed.
In Autumn 1939 he delivered a speech to German policemen and members of the Selbsschutz: "We became here to make order with Polish subhumans. We'll pull them out from the burrows and we'll eliminate them".
This speech has been printed by the German newspaper, which was shown him by public prosecutor. He explained that the press had wrested his words.
[My comment: IPN (Instytut Pamiêci Narodowej) is a very reliable source].
Max Henze was a police commander in Bydgoszcz (Bromberg) during the occupation. He aimed at cleaning Pomerania of Polish population. He rated the actions of executing the Poles as too slow, so he ordered to quicken them.
Jakob Lölgen the charged by the German court participant of those executions said:"We were rushed and told the number of the executed in September is too low and we were ordered to multiply our efforts. Therefore I made up the false reports to satisfy my superiors and gave twice bigger number of the executed".
The German court did not believe those explanations, but freed the charged of the responsibility due to alleged state of the higher necessity, not to punished by his superiors due to disobeying the orders.
Max Henze has been judged and sentenced to death by Polish court and has been executed.
In Autumn 1939 he delivered a speech to German policemen and members of the Selbsschutz: "We became here to make order with Polish subhumans. We'll pull them out from the burrows and we'll eliminate them".
This speech has been printed by the German newspaper, which was shown him by public prosecutor. He explained that the press had wrested his words.
[My comment: IPN (Instytut Pamiêci Narodowej) is a very reliable source].
In the text I posted he states that the SS censorship twisted it. He is guilty as charged ......Musashi wrote: This speech has been printed by the German newspaper, which was shown him by public prosecutor. He explained that the press had wrested his words.
[My comment: IPN (Instytut Pamiêci Narodowej) is a very reliable source].