Germans and Yiddish

Discussions on every day life in the Weimar Republic, pre-anschluss Austria, Third Reich and the occupied territories. Hosted by Vikki.
michael mills
Member
Posts: 9000
Joined: 11 Mar 2002, 13:42
Location: Sydney, Australia

Re: Germans and Yiddish

#31

Post by michael mills » 06 Apr 2009, 05:04

Shiksa - A non Jewish woman. not insulting usually used if she has a Jewish boyfriend, and who usually ended up as in-laws.
No, this word is definitely insulting in its original meaning.

it is derived from the Hebrew "shiqquts", which is usually translated as "abomination". That word is used to denote something that in Judaism is hateful to God, or totally contrary to the law of God.

The verbal form of "shiqquts" is "shiqqets", which means literally "he acted in an abominable/hateful way". That verbal form is the origin of the Yiddish word "sheygets", as insulting description of a male Gentile.

The feminine form of "shiqqets" is "shiqqetsah", which gives the Yiddish word "shiksa".

The use of the words "sheygets" and "shiksa" to denote Gentile males and females respectively has its origin in the traditional medieval Jewish view that Gentiles were abominable people, hateful to and rejected by God. Perhaps those words have now lost some of their original religious meaning, but they are still basically insulting.

Borys
Banned
Posts: 633
Joined: 20 Jul 2007, 18:00
Location: Warszawa Rzeczpospolita Polska

Re: Germans and Yiddish

#32

Post by Borys » 06 Apr 2009, 09:44

michael mills wrote:
Shiksa - A non Jewish woman. not insulting usually used if she has a Jewish boyfriend, and who usually ended up as in-laws.
it is derived from the Hebrew "shiqquts", which is usually translated as "abomination". That word is used to denote something that in Judaism is hateful to God, or totally contrary to the law of God.

The verbal form of "shiqquts" is "shiqqets", which means literally "he acted in an abominable/hateful way". That verbal form is the origin of the Yiddish word "sheygets", as insulting description of a male Gentile.

The feminine form of "shiqqets" is "shiqqetsah", which gives the Yiddish word "shiksa".

The use of the words "sheygets" and "shiksa" to denote Gentile males and females respectively has its origin in the traditional medieval Jewish view that Gentiles were abominable people, hateful to and rejected by God. Perhaps those words have now lost some of their original religious meaning, but they are still basically insulting.
Thank you.
Very informative.
Borys


User avatar
Skyderick
Member
Posts: 165
Joined: 11 Apr 2014, 13:59

Re: Germans and Yiddish

#33

Post by Skyderick » 28 Nov 2014, 15:39

My g-grandmother distanced herself from Yiddish. She came from a bourgeois Lithuanian family, where Yiddish was considered lowly and associated with lack of education. A properly educated Jewish man or woman spoke German or French and prayed in Hebrew. My g-grandfather was an orphan and came from a very modest background, but he had a talent for languages and quickly picked up German to her satisfaction.
A non-speaker could perhaps mistake Yiddish for German, but it sounds very different from other German dialects.

Post Reply

Return to “Life in the Third Reich & Weimar Republic”