Volunteer Newssheets & Magazines
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Ref. the last image "SS Galicia newspaper "To Battle".
Your translations isn´t correct because the german name of this weekly is "Zum Sieg" as is the ukrainian caption "До перемоги" = "To the victory".
jm2c
Your translations isn´t correct because the german name of this weekly is "Zum Sieg" as is the ukrainian caption "До перемоги" = "To the victory".
jm2c
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Thanks a lot Askold for the Galizien magazine and History1 for correction.
I remember to read somewhere that RONA or Kaminski brigade had their own printing house (if that is a correct word). I wonder if they publish a neewssheet of their own.
In french: Source: Wehrmacht Awards forum
I remember to read somewhere that RONA or Kaminski brigade had their own printing house (if that is a correct word). I wonder if they publish a neewssheet of their own.
In french: Source: Wehrmacht Awards forum
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
As Lasse wrote on 20th of July that Swedish SS volunteers didn´t had a newspaper/newssheet of their, neither Finnish. But some magazines dedicated their numbers to Finnish SS volunteers, like "Hakkapeliitta" on year 1943, when the battallion returned back to home.The magazine wasn´t pro-facist.
Source: the magazine at my possession.Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Hi.
What we know about this? Or better to say what do you know something about this. I don.t In the front cover a famous picture of Bergmann battallion officer.
Thanks
Arto Source: Gorod.tomsk.ru
What we know about this? Or better to say what do you know something about this. I don.t In the front cover a famous picture of Bergmann battallion officer.
Thanks
Arto Source: Gorod.tomsk.ru
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Hi,
No idea about the newspaper, which I sent in the previous post?
Here Vlasov reading the official newspaper of ROA: Gazeta Vojsk Oswoboditel´nogo Dwischenija. On the background there is another one, also unknown in this topic so far.
Thanks
Arto Source: John R. Angolia and Adolf Schlicht: Uniforms & Traditions of the German Army 1933-1945, vol 2
No idea about the newspaper, which I sent in the previous post?
Here Vlasov reading the official newspaper of ROA: Gazeta Vojsk Oswoboditel´nogo Dwischenija. On the background there is another one, also unknown in this topic so far.
Thanks
Arto Source: John R. Angolia and Adolf Schlicht: Uniforms & Traditions of the German Army 1933-1945, vol 2
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
write in russian language - Window to EuropaArto O wrote:Hi.
What we know about this? Or better to say what do you know something about this. I don.t In the front cover a famous picture of Bergmann battallion officer.
Thanks
Arto
Vlasov read Доброволец = Voluteer, in the right corner newspaper За Родину = For HomelandArto O wrote:Here Vlasov reading the official newspaper of ROA: Gazeta Vojsk Oswoboditel´nogo Dwischenija. On the background there is another one, also unknown in this topic so far.
Best wishes!
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Thanks Semenov,
I am still surprised how many newspapers/magazines existed for foreign troops. I am still looking for Estonians, Latvians. Croatians etc.
with best regards
Arto
I am still surprised how many newspapers/magazines existed for foreign troops. I am still looking for Estonians, Latvians. Croatians etc.
with best regards
Arto
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Incredible amount for Lithuanians. "Savaite"
"Front and homeland" The rest can be found in Salius collection in wehrmacht.awards.comRe: Volunteer´s newssheets & magazines
For Estonians:
What are soldiers reading? Looks like its title is "Eesti Sona", but I wasn´t able to find anything about it. Source; AHF
"Rindeleht" Source: osta.ee
"Eesti Bildileht" Source:
aboutww2militaria.com - espenlaub militaria
What are soldiers reading? Looks like its title is "Eesti Sona", but I wasn´t able to find anything about it. Source; AHF
"Rindeleht" Source: osta.ee
"Eesti Bildileht" Source:
aboutww2militaria.com - espenlaub militaria
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Hope you don´t mind that I answer your question though I´m not Estonian.Arto O wrote:For Estonians:
What are soldiers reading? Looks like its title is "Eesti Sona", but I wasn´t able to find anything about it.Source; AHF
[...]
They are reading "Eesti Sõna":
https://et.wikipedia.org/wiki/Eesti_S%C3%B5na
A rough google translation
Dont know if this newspaper has anything to do with "Vaba Eesti Sõna [Free Estonian Word]" from 1949:The "Estonian Word" was in Estonia in 1941-1944 (during the German occupation), and later in 1945. " In April, a newspaper published in Berlin. The leaf began appearing under the name "City Journal". This page provided Haridusdirektoorium out and publishing the Estonian Newspaper. During the first years was the chief editor of the daily newspaper Albert Rocky, since 1943 August Oina
https://en.wikipedia.org/wiki/Vaba_Eesti_S%C3%B5na
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Thanks history1 for the information.
"Tevija" and "Talavietis" for Latvians: Source: ebay.com
A rare newssheet for Lithuanian 12-Schuma Battalion (Litauische Polizei Btl. F/12) "East volunteer" Source: saulius collection - wehrmacht awards com
"Tevija" and "Talavietis" for Latvians: Source: ebay.com
A rare newssheet for Lithuanian 12-Schuma Battalion (Litauische Polizei Btl. F/12) "East volunteer" Source: saulius collection - wehrmacht awards com
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Thanks again Clement
For Kalmucks . How do you find them?
"Balming" for Flemish. Supposed to been published in Germany after September 1944 when Belgia has been already liberated. But in the example seems to have a month of July. Who is the Sturmbannfuhrer in the picture? "Volk en Staat" for Flemish. In the middle is the symbol of Vlaamsch National Verbond (V.N.V) but also at left the runes of SS. Source: military.be
For Kalmucks . How do you find them?
"Balming" for Flemish. Supposed to been published in Germany after September 1944 when Belgia has been already liberated. But in the example seems to have a month of July. Who is the Sturmbannfuhrer in the picture? "Volk en Staat" for Flemish. In the middle is the symbol of Vlaamsch National Verbond (V.N.V) but also at left the runes of SS. Source: military.be
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
The Flemisch Sturmbannfuhrer is Van de Wiele Jef leader of DeVlag.
'Volk en Staat' newspaper is the VNV party newspaper and this one is a special because Ustuf. Tollenaere Reimond died at the eastern front. He was the former leader of the DM/ZB militia. The militia of the VNV party.
Wim
'Volk en Staat' newspaper is the VNV party newspaper and this one is a special because Ustuf. Tollenaere Reimond died at the eastern front. He was the former leader of the DM/ZB militia. The militia of the VNV party.
Wim
Any information about Flemisch in German service (Waffen SS, OT, NSKK, Kriegsmarine, DRK, ...) during WWII is welcome.
Re: Volunteer´s newssheets & magazines
Thanks Wim for your information.
Van de Wiele is wearing a black SS uniform, because he had a honorary rank in SS-Vlandeeren. Is that correct?
"Volk en Staat" has SS runes and sonnenraden symbols just because of this special issue, because of dead of Ustuf. Tollenaere Reimond.
with best regards
Arto
Van de Wiele is wearing a black SS uniform, because he had a honorary rank in SS-Vlandeeren. Is that correct?
"Volk en Staat" has SS runes and sonnenraden symbols just because of this special issue, because of dead of Ustuf. Tollenaere Reimond.
with best regards
Arto