Poland, Polonia, Polska has two Hebrew names, which read like a
Midrash wherefrom the name drives:
1. Po lan jah = "Here is God living (lodging)" or:
2. Po lin = "Do live here!" or: "you may live here"
Is it then a wonder that this country became the homeland of the majority of the Jews for many hundreds of years (before USA and Israel)?
Posted by Ruben Frankenstein on JewishGen
My understanding of the meaning of Midrash, in the context used above, is the result of an analysis.




