Sorry, I don't quite get this.It is quite possible that the Whites felt less constrained or inhibited than the Gestapo about using torture during interrogation of their prisoners, but the funny thing is that although there is no shortage of descriptions of harsh and violent treatment by captors and guards, you don't find too many instances of methods of enhanced interrogation in Red historiography.
As I believe I've said before, the Danish translation leaves out some of Rahikainen's rougher remarks about the fairer sex. Of course, by using that term I am discriminating against men. Luckily that is still allowed, but who know what the future may bring. Conscription for women? Equal rights for men and women when deciding in matters of abortion? Who knows.V.A. Koskenniemi, the venerable and influential literary critic, demanded that Lotta Kotilainen must be edited out of the book. (And for the first edition of the Swedish translation published in Sweden, Linna rewrote the chapters, albeit in an unmistakably ironic tone.)
@Vaeltaja
Did you?From pacifistic 'War novel' to less sensational 'Unknown Soldier' and from there to patriotic film version of Edvin Laine and from there to yet again to pacifistic film version of Rauni Mollberg. Or something thereabouts, probably should watch the document and actually try to listen to it.