help with deciphering military record
help with deciphering military record
I'm trying to research my late father's "military history" during the Winter and Continuation Wars based on the inscriptions in his Swedish-language Army Passport and Army Record Card (stamkort/kantakortti).
Most of the abbreviations used are clear to me (I understand Swedish and Finnish) but some of the records relating to his basic training and Winter War period I can't figure out. I'm attaching here a snippet of the "problematic" lines in his record, in the hope that someone will be able to help me decipher them.
Any help much appreciated.
Most of the abbreviations used are clear to me (I understand Swedish and Finnish) but some of the records relating to his basic training and Winter War period I can't figure out. I'm attaching here a snippet of the "problematic" lines in his record, in the hope that someone will be able to help me decipher them.
Any help much appreciated.
Re: help with deciphering military record
19 January 1940. Jalkaväenkoulutuskeskus 7 ("Infantry Training Centre 7"). Inträtt i akt. tjänst, gevär man ("entered to service as a rifleman")
18 February 1940. 4./1.Pr ("4th Company of the 1st Brigade"). Transport, sq. hj. skytt ("transferred to ? as a ? gunner"?).
25 November 1940. Gss-kurs ("Course on defence against gas", "Gasskyddkurs", KSS in Finnish). Kommendening, elev. ("Commanded to attend as a student").
15 December 1940. 4./1.Pr. Kommendening, elev.
18 February 1940. 4./1.Pr ("4th Company of the 1st Brigade"). Transport, sq. hj. skytt ("transferred to ? as a ? gunner"?).
25 November 1940. Gss-kurs ("Course on defence against gas", "Gasskyddkurs", KSS in Finnish). Kommendening, elev. ("Commanded to attend as a student").
15 December 1940. 4./1.Pr. Kommendening, elev.
Re: help with deciphering military record
Thanks Mangrove - that was very helpful.
So there still remains to figure out the meaning of "sg. (I think it's sg., not sq.) hj. skytt".
Do you happen to know if the 4th Company of the 1st Brigade (in the 1st Winter War Division, I assume) was part of the 1st or 2nd Batallion (pataljoona) ?
So there still remains to figure out the meaning of "sg. (I think it's sg., not sq.) hj. skytt".
Do you happen to know if the 4th Company of the 1st Brigade (in the 1st Winter War Division, I assume) was part of the 1st or 2nd Batallion (pataljoona) ?
Re: help with deciphering military record
Sg. should be snabbeldsgevär (automatic rifle) and hj. skytt probably gunner's assistant hjälpskytt.
Markus
Markus
- John Hilly
- Member
- Posts: 2618
- Joined: 26 Jan 2010, 10:33
- Location: Tampere, Finland, EU
Re: help with deciphering military record
The 4. Company would be in the II Batt. considering the numbering during the Winter War and early Contination war, when Machine Gun Companies were numbered separately. So II / 1.Pr had 4., 5. and 6. Rifle companies and 2. KKK.jobla wrote:Do you happen to know if the 4th Company of the 1st Brigade (in the 1st Winter War Division, I assume) was part of the 1st or 2nd Batallion (pataljoona) ?
With best, J-P
"Die Blechtrommel trommelt noch!"
Re: help with deciphering military record
Thanks for all your help.
Since there seem to be several knowledgeable persons on this board, I'd also be grateful for help and information on the records regarding my father's military service during the Interim Peace and Continuation War.
This is what I find combining the data on his Army Passport and his Army Record Card:
16.1.1941 transf. to 2./ 4 Pr
28.2.1941 transf. to 2 KKK / 4 Pr
18.3.1941 transf. to 2 KKK/ 13 Pr
16.6.1941 tansf. to 2 KKK/ 13 JR
And one further question: my father was severely wounded on the last day of the Winter War. After a period in military hospital, he was sent back to his unit where he served for a while as a "kirjuri". What exactly would that imply ?
Since there seem to be several knowledgeable persons on this board, I'd also be grateful for help and information on the records regarding my father's military service during the Interim Peace and Continuation War.
This is what I find combining the data on his Army Passport and his Army Record Card:
16.1.1941 transf. to 2./ 4 Pr
28.2.1941 transf. to 2 KKK / 4 Pr
18.3.1941 transf. to 2 KKK/ 13 Pr
16.6.1941 tansf. to 2 KKK/ 13 JR
And one further question: my father was severely wounded on the last day of the Winter War. After a period in military hospital, he was sent back to his unit where he served for a while as a "kirjuri". What exactly would that imply ?
Re: help with deciphering military record
Kirjuri (literally "scribe"), or talousmies nowadays, is responsible of creating documents for the unit he is serving in. Tasks could include marking the result of a roll call, typing handwritten memos, keeping record of the equipment etc.jobla wrote:After a period in military hospital, he was sent back to his unit where he served for a while as a "kirjuri". What exactly would that imply ?
- John Hilly
- Member
- Posts: 2618
- Joined: 26 Jan 2010, 10:33
- Location: Tampere, Finland, EU
Re: help with deciphering military record
Kirjuri worked as an assistant to the Company Quartermaster - Komppanian Vääpeli.Mangrove wrote:Kirjuri (literally "scribe"), or talousmies nowadays, is responsible of creating documents for the unit he is serving in. Tasks could include marking the result of a roll call, typing handwritten memos, keeping record of the equipment etc.
So 16.1.1941 transferred. to 2. Company of the piece-time 4. Brigadejobla wrote:16.1.1941 transf. to 2./ 4 Pr
28.2.1941 transf. to 2 KKK / 4 Pr
18.3.1941 transf. to 2 KKK/ 13 Pr
16.6.1941 tansf. to 2 KKK/ 13 JR
Then 2. MG Company /4.Pr
Then interestingly he was transferred "Up North" to 2. MG Coy of 13. Brigade, which was renamed Infantry Regiment 13, during the mobilization on 16. 6.1941.
JR 13 became the nucleus regiment of the 6. Division.
With best, J-P
"Die Blechtrommel trommelt noch!"
Re: help with deciphering military record
One question and one comment:
- was the 2nd Company in all the above mentioned units always part of the 2nd Pataljoona (i.e. II/4.Pr., II/13 Pr., II/JR 13) ?
- I was under the impression that JR 13 was part of the 15th Division (not the 6th) during the Jatkosota. Am I mistaken ?
- was the 2nd Company in all the above mentioned units always part of the 2nd Pataljoona (i.e. II/4.Pr., II/13 Pr., II/JR 13) ?
- I was under the impression that JR 13 was part of the 15th Division (not the 6th) during the Jatkosota. Am I mistaken ?
- John Hilly
- Member
- Posts: 2618
- Joined: 26 Jan 2010, 10:33
- Location: Tampere, Finland, EU
Re: help with deciphering military record
Sorry, my bad mistake. I mixed up JR 12 and JR 13.
JR 13 belonged to 17.D, so your father didn't have to go "Up North". The Division fought in Aunus and Syväri and in summer1944 took part of the big battles of Tali-Ihantala in Karelian Isthmus.
JR 13 was formed from Swedish speaking conscripts supplemented by reservists of the Salo region.
With best, J-P
JR 13 belonged to 17.D, so your father didn't have to go "Up North". The Division fought in Aunus and Syväri and in summer1944 took part of the big battles of Tali-Ihantala in Karelian Isthmus.
JR 13 was formed from Swedish speaking conscripts supplemented by reservists of the Salo region.
2nd Rifle Company was in I Pataljoona, but 2. KKK in the II Pataljoona.jobla wrote:was the 2nd Company in all the above mentioned units always part of the 2nd Pataljoona (i.e. II/4.Pr., II/13 Pr., II/JR 13) ?
With best, J-P
"Die Blechtrommel trommelt noch!"