Lopera Battle

Discussions on all aspects of the Spanish Civil War including the Condor Legion, the Germans fighting for Franco in the Spanish Civil War.
Post Reply
User avatar
Veronica
Member
Posts: 74
Joined: 30 Apr 2004, 22:07
Location: Spain

Lopera Battle

#1

Post by Veronica » 20 Sep 2004, 00:09

I have found this web page about the Lopera battle at war in the Jaen region. I find it quite interesting so I wanted to share it with all of you. unfortunately is only in Spanish language!

http://nidosdeametralladora.tripod.com/

Cheers!

User avatar
asiaticus
Member
Posts: 923
Joined: 03 Mar 2004, 05:53
Location: Lake Elsinore CA USA

translation

#2

Post by asiaticus » 22 Sep 2004, 11:35

Here is the text and an Alta Vista translation. Some of it is confusing and some doesnt translate. Anyone able to clear the >? marked points up?

Batalla de Lopera.

Con el estallido de la guerra civil española el 18 de Julio de 1936, la localidad de Lopera se vió totalmente inmersa en los movimientos y corrientes ideológicas que se vivían en todo el país y, por tanto, en estos primeros días de conflicto fracasó la rebelión militar al igual que en el resto de la provincia de Jaén. La guardia civil prefirió no intervenir y las calles fueron tomadas por la milicia popular, que se adueñó totalmente de la situación.

With the outbreak of the Spanish civil war the 18 of Julio of 1936, the locality of totally immersed Lopera vió in the movements and ideological currents that were lived in all the country and, therefore, in these first days of conflict the military rebellion like in the rest of the province of Jaén failed. The Civil Guard preferred not to take part and the streets were taken by the popular military service, that was appropriated the situation totally.


En el informe redactado en el año 1940 por el capitán del 18 Tercio Rural de la Guardia Civil,218 Comandancia,1ªCompañía, a petición de la Fiscalía de Jaén, decía textualmente lo siguiente:"En Lopera no hubo acto alguno en favor del Movimiento Nacional por parte del personal de orden el día 18 de Julio de 1936 y siguientes."(Archivo Histórico Nacional.Madrid).

In the report compiled in 1940 by the captain of the 18 Rural Third of the Civil Guard, 218 Command, 1ªCompañía, at the request of the Office of the public prosecutor of Jaén, said siguiente:" very textually; In Lopera there was no act some in favor of the National Movement on the part of the order personnel day 18 of Julio of 1936 and following. Historical "(Archivo Nacional.Madrid).

Durante estos primeros meses de guerra,una buena parte de las fincas rústicas del término municipal fueron incautadas por la denominada "Colectividad de Lopera", que pertenecía a la UGT, y puestas bajo el control de un comité popular representado por la Sociedad de Agricultores "La Razón del Olivo".El sistema de colectividades duraría en Lopera tan sólo unos meses,es decir, hasta los últimos días del mes de Diciembre de 1936 en que fue tomada por los nacionales.

During these first months military, a good part of the rustic property of the municipal term was seized by the denominated "Colectividad of Lopera", that it belonged to the UGT, and put under the control of a popular committee represented by the Society of Agriculturists "La Reason of the Olivo". The colectivity system would last in Lopera only months, that is to say, until the last days of the month of December of 1936 in that it was taken by the nationals.

Las imágenes religiosas de la Verónica, Jesús en la columna, San Juan, Magdalena y Cristo Crucificado tuvieron que ser talladas de nuevo en el año 1941 por el escultor cordobés Amadeo Ruíz de Olmos. La talla de Nuestro Padre Jesús Nazareno fue esculpida por Gabriel Borrás en 1942. Tan sólo se salvó de la destrucción la cabeza de Nuestro Padre Jesús Nazareno y la talla de la Virgen de la Cabeza.

The religious images of the Verónica, Jesus in the column, San Juan, Magdalena and Christ Crucificado again had to be carved in 1941 by the Cordovan escultor Amadeo Ruíz de Olmos. The stature of Our Father Jesus Nazareno was carved by Gabriel Borrás in 1942. One only was saved of the destruction the head of Our Father Jesus Nazareno and the stature of the Virgin of the Head.


La localidad fue tomada por el ejército nacional o franquista en el día de Navidad de 1936 a través de una rápida acción de ocupación que trajo consigo la voladura del puente sobre el Arroyo Salado y daños de cierta consideración en otras infraestructuras urbanas.

The locality was taken by the national army or pro-Franco in the day of Christmas of 1936 through a fast action of occupation that brought with himself the blast of the bridge on the Arroyo Salado and damages of certain consideration in other urban infrastructures.

Tan sólo unos días después de la ocupación nacional, tuvo lugar en los alrededores de la localidad la conocida mundialmente como Batalla de Lopera: entre los días 27,28 y 29 de Diciembre de 1936. Por el lado republicano murieron unos 300 de sus soldados, más de 600 heridos y de esta forma Lopera pasaría ya definitivamente a manos nacionales. Durante esta conocida batalla perdieron también la vida un cierto número de boinas rojas y demás soldados nacionales que pertenecían a distintos requetés "Virgen del Rocío" de Huelva, Virgen de los Reyes de Sevilla, Tercio de Nuestra Señora de la Merced de Jérez, Tercio de San Rafael, Tercio de Nuestra Señora de los Reyes y también del Batallón de Cádiz, además del torero y conocido falangista José García "El Algabeño"(escuadrón de Caballería).

Only days after the national occupation, the well-known one world-wide took place in the environs of the locality as Battle of Lopera: between days 27.28 and 29 of December of 1936. By the republican side 300 of their soldiers died about, more than 600 hurt and of this Lopera form it would happen already definitively to national hands. During this well-known battle they were killed also a certain number of red berets and other different national soldiers who belonged to requetés "Virgen del Rocío" de Huelva, Virgen de los Reyes de Sevilla, Tercio de Nuestra Señora de la Merced de Jérez, Tercio de San Rafael, Tercio de Nuestra Señora de los Reyes and also of the Battalion of Cadiz, in addition to the well-known bullfigther and falangista Jose Garci'a "El Algabeño" (cavalry squadron).

En la jornada del 27 de Diciembre de 1936 murió en plena batalla el poeta inglés Ralph Fox cuando intentaba conquistar vía tierra el conocido por los loperanos como Cerro del Calvario.Al día siguiente moriría en similares circunstancias el otro poeta inglés Rupert John Cornford.Sus cuerpos jamás pudieron ser recuperados por razones estrictamente militares y se piensa por tanto que quizás fuesen enterrados en alguna fosa común o por el contrario incinerados.

In the day of the 27 of December of 1936 English poet Ralph Fox died in the heat of battle when he tried to conquer via earth the well-known by the loperanos like Hill of the Calvario. On the following day other English poet Rupert would die in similar circumstances John Cornford. Their bodies never could be recovered for reasons strictly the military and one thinks therefore that perhaps they were buried in some common grave or on the contrary incinerated.

Luigi Longo ha relatado el ataque de los internacionales a Lopera de la siguiente forma: "De las cuatro de la madrugada a las once de la noche luchan por este pueblo. Llega la aviación enemiga en misión exploradora, deja caer su carga de bombas y dispara sus ametralladoras sobre las columnas que avanzan.La compañía inglesa marcha a la cabeza de la brigada. Los jóvenes trabajadores y estudiantes de Londres y Lancashire llegan hasta las primeras casas del pueblo, pero son obligados a retroceder: cae sobre ellos una tempestad de hierro y fuego. Deben consolidarse en una línea más retrasada; excavan refugios improvisados entre los olivos, en la tierra floja, se ocultan entre las gruesas raíces a flor de tierra y detrás de los troncos; resisten durante horas, sin ceder ni titubear."

Luigi Longo has related the attack of the international to Lopera of the following form: " Of the four of the dawn to eleven at night they fight by this town. It arrives enemy aviation in exploratory mission, drops its bomb load and shoots its machine guns on the columns that advance. The English company march at the top of the brigade. The working young people and students of London and Lancashire arrive until the first houses of the town, but they are forced to back down: a storm of iron and fire falls on them. They must consolidate in one more a delayed line; they excavate refuges improvised between the olive trees, in the loose Earth, they are hidden between the heavy roots to flower of earth and behind the trunks; they resist during hours, without yielding nor titubear. ">?

[what is titubear?]

Los nacionales ven reducidos también sus efectivos durante esta batalla y ante la díficil situación Queipo de LLano envía desde Villa del Río dos Batallones, dos Escuadrones y una Batería, al mando del teniente coronel Eduardo Alvárez Rementería, que debía trabar combate con el flanco derecho de los internacionales situados en la zona norte de Lopera y al Este de la carretera de Villa del Río-Lopera. La fuerza y valentía de los internacionales hizo que Redondo, cuando ya estaba a cuatro kilómetros de Porcuna, con el factor sorpresa a su favor, hubo de paralizar la operación y volver en auxilio de Lopera.

The nationals see also reduced their strength during this battle and before the díficil situation Queipo de LLano sends from Villa del Río two Battalions, two squadrons and one Battery, to the control of the lieutenant colonel Eduardo Alvárez Rementería, who had to join combat with the right flank of the international located in the North zone of Lopera and to the East of the highway of Villa of the River-Lopera. The force and valor of the international did that Redondo, when already was to four kilometers of Porcuna, with the factor surprise to its favor, had to paralyze the operation and to return in aid of Lopera. >?

[ this last sentence makes no sence, was Redondo defeated and retreated?]

Ante la muerte del torero Algabeño, el general Redondo habló aquella noche a Radio Sevilla de la siguiente forma:
"Esta noche no estoy para hablar, porque tengo un gran disgusto.Mi gran amigo, José García "El Algabeño",que prestaba servicio en mi cuartel general,se empeñó en llevar personalmente una orden que yo le dí al extremo en que se hallaba operando la caballería, y ha sido herido por una bala.Tanto al caer, como al ingresar en el Hospital, sus palabras fueron: ¡Viva España!". El Algabeño fue ingresado en el Hospital de la Cruz Roja de Córdoba donde falleció pocas horas después.

After the death of the bullfigther Algabeño, general Redondo spoke that night to Seville Radio of the following form:
"Esta night I am not for speaking, because I have a great misfortune. My great friend, Jose Garci'a "El Algabeño", that served in my headquarters, insisted on personally taking an order that I gave him to the flank in which the cavalry was operating , and has been hurt by a bullet. As much when falling, as when entering the Hospital, their words were: Viva España!". The Algabeño was admitted the Hospital of the Red Cross of Cordova where he passed away a few hours later.


Del libro "Las Brigadas Internacionales", de César Vidal Manzanares, he reproducido el siguiente texto que hace alusión a la Batalla de Lopera:"Durante la madrugada del 28 de Diciembre se inició un ataque internacional que no concluyó hasta las once de la noche y cuyo objetivo era recuperar la localidad.El resultado fue un desastre de mayores dimensiones aún que el sufrido por el Sans Nom.

Los interbrigadistas estaban encajonados en un desfiladero situado entre dos alturas con un cerro de frente y resultaron presa fácil de la aviación y la artillería del enemigo.Cerca de mil interbrigadistas murieron combatiendo y más de medio millar se dio a la desbandada.Aún así, el episodio podía haber degenerado en una mayor carnicería de no haber sido por algunos de los voluntarios que decidieron mantener a cualquier costo sus posiciones".


Of the book "Las Internacionales" Brigades;, of Caesar Vidal Manzanares, I have reproduced the following text that makes reference to Batalla de Lopera:

" During the dawn of the 28 of December an international attack began that did not conclude at night until the eleven and whose objective was to recover the locality. The result was a disaster of greater dimensions still than the one suffered by the Sans Nom.

The interbrigadistas were boxed in a defile located between two heights with a hill front and they were imprisoned easy from aviation and the artillery of the enemy. Near thousand interbrigadistas they died fighting and more than a thousand dispersed. Even so, the episode could have degenerated in a greater slaughter but for some of the volunteers who decided to hold to any cost their positions ".

En el lado republicano si bien no se consiguió avanzar y recuperar pueblos de la provincia de Córdoba, al menos consiguieron detener el avance franquista, el retraso en la operación sobre Porcuna(prevista para el día 29 no se llevó a cabo hasta el 1 de Enero), evitando que se apoderaran de Andújar, protegiendo así el paso de Despeñaperros y Castilla, y el resto de la provincia de Jaén.

In the republican side although one was not able to advance and to recover towns of the province of Cordova, were at least able to delay the pro-Franco advance, the delay in the operation on Porcuna( anticipated for day 29 it was not carried out until the 1 of January), avoiding that seized of Andújar, protecting therefore the passage of Despeñaperros and Castile, and the rest of the province of Jaén.

El jefe del 121 Batallón de la XIV Brigada Internacional, que fue el peor parado y al que pertenecía la compañía británica, capitán Delessalle, fue arrestado el día 30 de Diciembre por sus propios compañeros, y unos días después fue juzgado en Arjonilla por un Tribunal Militar, que le acusó de alta traición y murió fusilado en un intento por parte de los republicanos de justificar las enormes pérdidas humanas registradas en esta batalla.

The head of the 121 Battalion of XIV the Brigade the International, that was the worse employed and to whom belonged the British company, captain Delessalle , was arrested day 30 of December by his own companions, and days later he was judged in Arjonilla by a Military Court, whom accused him of high treason and he died shot in an attempt on the part of the republicans to justify the enormous registered human losses in this battle.


En el mes de Agosto de 1937 se produjo otro intento republicano de reconquistar Lopera, ya que los brigadistas entraron de madrugada y sorprendieron a los nacionales, llegando incluso a ocupar medio pueblo.La acción ofensiva de la izquierda fracasaría por la mañana, ya que los nacionales volvieron a hacerse dueños de la situación. Lopera permanecería, con ligeros variantes, y hasta el final de la guerra en el bando nacional o franquista.

In the month of August of 1937 another republican attempt took place to even reconquer Lopera, since the brigadistas entered at daybreak and surprised the nationals, arriving to occupy means town. The offensive operation of the left would fail in the morning, since the nationals returned to become owners of the situation. Lopera would remain, with slight variants, and until the end of the war in the national or pro-Franco side.


User avatar
Veronica
Member
Posts: 74
Joined: 30 Apr 2004, 22:07
Location: Spain

#3

Post by Veronica » 22 Sep 2004, 17:02

1-Titubear is to hesitate, to doubt

2-Redondo had to stop the advance and come back to help in Lopera, consequently losing the surprise factor

Anything else? I have not seen more questions...

User avatar
asiaticus
Member
Posts: 923
Joined: 03 Mar 2004, 05:53
Location: Lake Elsinore CA USA

#4

Post by asiaticus » 22 Sep 2004, 19:13

Thanks for that translation. Sometimes the Altavista site creates a sentence full of gibberish I cant figure out or misses some words I cant find in a Spanish English dictionary I have.

luis
New member
Posts: 1
Joined: 23 Sep 2004, 21:21
Location: Jaen (spain)

Hi I´m Luis and I live in Jaén

#5

Post by luis » 01 Oct 2004, 10:57

Yes I live in Cazalilla a small villaje near Lopera
for me it has been an pleasant surprise to discover that there are
people outside Spain interested in this dark passage of our history
thanks

User avatar
asiaticus
Member
Posts: 923
Joined: 03 Mar 2004, 05:53
Location: Lake Elsinore CA USA

#6

Post by asiaticus » 03 Oct 2004, 23:02

The battle account is a little confusing about the route of Redondo's force from Villa del Rio.

I attach a map of the area here and I wonder if anyone can explain where he went. From the text it seems he was supposed to be attacking the Republicans to the north and east of Lopera and (seemingly had driven south to within a few kilometers of Porcuna when he was forced to turn back.



On the releif map I also attach it seems there is a track that leads down past Saltillo to Comendador in that very direction.
Attachments
Distancias desde LOPERA.png
Distancias desde LOPERA.png (45.72 KiB) Viewed 1358 times
LOPERArlf.png
LOPERArlf.png (52.64 KiB) Viewed 1358 times

Post Reply

Return to “Spanish Civil War & Legion Condor”