Handwriting help

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
nichte
Member
Posts: 442
Joined: 06 Mar 2012 03:09
Location: Florida

Re: Handwriting help

Post by nichte » 21 Sep 2019 15:29

Second one reads to me as
Vormarsch in Luxemburg.

Hiltraut

nichte
Member
Posts: 442
Joined: 06 Mar 2012 03:09
Location: Florida

Re: Handwriting help

Post by nichte » 21 Sep 2019 15:34

First one looks to me like
Starosta

Hiltraut

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1046
Joined: 29 Apr 2004 00:45
Location: Sweden

Re: Handwriting help

Post by B Hellqvist » 21 Sep 2019 16:02

Thanks! As "Starosta" is a Slavic word, it doesn't seem to make any sense in connection with Luxemburg, but a quick glance at Volksbund showed that it could also be a surname, with about 40+ soldiers of that surname listed as KIA/MIA.

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1046
Joined: 29 Apr 2004 00:45
Location: Sweden

Re: Handwriting help

Post by B Hellqvist » 03 Oct 2019 01:40

This one I've deciphered in part. Something about "Bunker" and "Maginotlinie". Can someone fill in the rest?
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

nichte
Member
Posts: 442
Joined: 06 Mar 2012 03:09
Location: Florida

Re: Handwriting help

Post by nichte » 03 Oct 2019 02:20

What I can add:
Vor Bunkeranl. ... [Bunkeranlage]
Maginotlinie

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1046
Joined: 29 Apr 2004 00:45
Location: Sweden

Re: Handwriting help

Post by B Hellqvist » 03 Oct 2019 03:26

That seems to be it. Thanks!

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1046
Joined: 29 Apr 2004 00:45
Location: Sweden

Re: Handwriting help

Post by B Hellqvist » 01 Nov 2019 04:05

Here's a photo of a knocked out Renault R35. It is known from at least three other photos, but this particular pic is in my collection. The tank has the serial number 51088, but the location for the photo(s) isn't known. It's my belief that the scribble on the back of my photo might be the name of the place, but I need help figuring it out.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 286
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: Handwriting help

Post by Hohlladung » 01 Nov 2019 13:21

Hi,
I only read the word:

"Straße".

Best regards
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1046
Joined: 29 Apr 2004 00:45
Location: Sweden

Re: Handwriting help

Post by B Hellqvist » 09 Jan 2020 04:08

My post was lost in the transfer, as was the reply from GregSingh. I'm reposting the photos, and hope for the best.

This photo shows Luftwaffe personnel in Finland. I think I get some of the text right: "Einige von Ehrenzug für unsere Gefallene." "Some [men] of our honour platoon for our fallen." Then there's a placename I can't make out, ending with "42/Suomi" (= Finland). I would like help to figure out the location.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

GregSingh
Member
Posts: 2939
Joined: 21 Jun 2012 01:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Handwriting help

Post by GregSingh » 09 Jan 2020 06:03

Here is my earlier post:

Taivalahtibucht Herbst 42/Suomi

Taivallahti Bay Autumn 1942 Finland
If we become increasingly humble about how little we know, we may be more eager to search.

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1046
Joined: 29 Apr 2004 00:45
Location: Sweden

Re: Handwriting help

Post by B Hellqvist » 09 Jan 2020 20:00

Thanks! Could be Taivalahti just outside of Helsinki. A few luftwaffe units were based there for a while.

1. / Aufklärungsgruppe 125 (See)
3. / Aufklärungsgruppe 125 (See)
gemischte Flak-Abteilung 341 (v)

It remains to be seen how that gels with the soldiers in the photo. I'm looking into LW personnel losses in Finland in 1942.

history1
Member
Posts: 3761
Joined: 31 Oct 2005 09:12
Location: Austria

Re: Handwriting help

Post by history1 » 09 Jan 2020 23:16

B Hellqvist wrote:
09 Jan 2020 04:08
My post was lost in the transfer, as was the reply from GregSingh.[...] I think I get some of the text right: "Einige von Ehrenzug für unsere Gefallene." "Some [men] of our honour platoon for our fallen."[...]
Not only your post and Greg´s explanation of the place but also my correction which you did remember almost correctly.
" "Einige vom Ehrenzug für unsere Gefallenen." "Some [men] of our honour platoon for our fallen."

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1046
Joined: 29 Apr 2004 00:45
Location: Sweden

Re: Handwriting help

Post by B Hellqvist » 10 Jan 2020 12:16

history1 wrote:
09 Jan 2020 23:16
B Hellqvist wrote:
09 Jan 2020 04:08
My post was lost in the transfer, as was the reply from GregSingh.[...] I think I get some of the text right: "Einige von Ehrenzug für unsere Gefallene." "Some [men] of our honour platoon for our fallen."[...]
Not only your post and Greg´s explanation of the place but also my correction which you did remember almost correctly.
" "Einige vom Ehrenzug für unsere Gefallenen." "Some [men] of our honour platoon for our fallen."
Ah, that transfer mucked up things a bit. Thanks for the correction!

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1046
Joined: 29 Apr 2004 00:45
Location: Sweden

Re: Handwriting help

Post by B Hellqvist » 15 Jan 2020 01:56

I've figured out who the guys in the photo are. They belong to the Luftwaffen-Fährenflotille II or III, operating on Lake Ladoga. There was a Taivallahti there before the Finns lost the area to the USSR. The soldiers probably attended the memorial service for the men lost when three Siebel ferries were sunk in a battle on 22 October, 1942.

Rudolf44
Member
Posts: 550
Joined: 26 Mar 2011 18:11
Location: AOK 15 KVA F

Re: Handwriting help

Post by Rudolf44 » 29 Feb 2020 13:22

Hello

Does anyone can help me to decypher the name of this unit please ?

Capture- Weiß.JPG

Regards
Rudolf
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”