German name in script

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
Peter
Financial supporter
Posts: 4794
Joined: 24 Nov 2002, 12:13
Location: Europe

German name in script

#1

Post by Peter » 24 Sep 2022, 16:13

Please can anybody help with this name
thank you
Attachments
Name query.JPG
Name query.JPG (10.79 KiB) Viewed 6404 times

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 740
Joined: 25 Mar 2017, 13:32
Location: Germany

Re: German name in script

#2

Post by Hohlladung » 25 Sep 2022, 15:10

Hi Peter,

by just posting one word it´s hard to say, because you can´t compare the handwriting with other words.
So my guess is Beschg.

Best regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.


Peter
Financial supporter
Posts: 4794
Joined: 24 Nov 2002, 12:13
Location: Europe

Re: German name in script

#3

Post by Peter » 25 Sep 2022, 15:35

thanks Armin
does this help ?
Last edited by Peter on 26 Sep 2022, 14:40, edited 1 time in total.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 740
Joined: 25 Mar 2017, 13:32
Location: Germany

Re: German name in script

#4

Post by Hohlladung » 25 Sep 2022, 19:39

Peter,

So it´s not a name. It´s an abbreviation.

Weitere Besatzg. (Further crew members ?), followed by 3 names.

Best regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

Peter
Financial supporter
Posts: 4794
Joined: 24 Nov 2002, 12:13
Location: Europe

Re: German name in script

#5

Post by Peter » 26 Sep 2022, 14:40

thank you Armin

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”