Bischofswiesen Bridge 1938 (Sillbergstraße)

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
KaffeeUndSahne
Member
Posts: 2
Joined: 19 Oct 2016, 12:00
Location: Englandland

Bischofswiesen Bridge 1938 (Sillbergstraße)

#1

Post by KaffeeUndSahne » 19 Oct 2016, 12:38

Hi everyone,
This is my first post so I'll apologise in advance for any faux pas or such.
This sin't so much as request to translate, but more of a request to read/make legible.

I am trying to work out what the inscription says on the Silbergstraße Brücke which is the Umgehungsbrücke (Bypass Bridge) near Bischofswisen/Stanggaß.

Google Maps: 47.640991, 12.970907

It's typical period build with the big blocks of stone and the stalagtite structures dripping inside.
Looks just like the coal storage in Obersalzburg and the bridge along from it.
Bischofswiesen_Brucke.jpg
Uns ____ Steinen ____
Tritt in Berchtesgaden
unstunden im Jahre 1938
Nie ____ Brücke

Our __ Stones ___
Occurs in Berchtesgaden
unstable in the Year 1938
Never ___ Bridge

I guess it's something to do with being built in 1938 because the old bridge wasn't substantial enough for all of the military use?

Thanks

nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Bischofswiesen Bridge 1938 (Sillbergstraße)

#2

Post by nichte » 19 Oct 2016, 15:59

As I read it,
Hiltraut

Aus den Steinen der alten
Trift in Berchtesgaden
entstanden im Jahre 1938
die Gewölbe dieser Brücke


User avatar
Scorpio
Member
Posts: 63
Joined: 25 Oct 2016, 23:18
Location: Upper Bavaria

Re: Bischofswiesen Bridge 1938 (Sillbergstraße)

#3

Post by Scorpio » 27 Oct 2016, 14:57

Translated accordingly - if you need:

With the stones from the old rafting weir at Berchtesgaden the arches of this bridge were built in the year 1938
Si vis pacem para bellum

KaffeeUndSahne
Member
Posts: 2
Joined: 19 Oct 2016, 12:00
Location: Englandland

Re: Bischofswiesen Bridge 1938 (Sillbergstraße)

#4

Post by KaffeeUndSahne » 26 Feb 2017, 19:40

Danke Leute!
Cheers guys, ein Bier to each of ya!

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”