Soviet abbreviations for Army Rear Area Units

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
User avatar
Der Alte Fritz
Member
Posts: 2171
Joined: 13 Dec 2007, 22:43
Location: Kent United Kingdom
Contact:

Soviet abbreviations for Army Rear Area Units

#1

Post by Der Alte Fritz » 20 Feb 2017, 12:10

Am trying to translate a table relating to the relocation of 8th Army Rear Units and am stuck with some abbreviations:

Пол. арм. продскл. = Regiment. Army. Food/Fodder Warehouse?

УПЭП = some sort of hospital evacuation point

УГПЭП

ПОРСАМ = Mobile Repair ???????? Average Repair

АРАМ = Army Repair Shop??

Art
Forum Staff
Posts: 7041
Joined: 04 Jun 2004, 20:49
Location: Moscow, Russia

Re: Soviet abbreviations for Army Rear Area Units

#2

Post by Art » 20 Feb 2017, 15:13

Der Alte Fritz wrote: Пол. арм. продскл. = Regiment. Army. Food/Fodder Warehouse?
Пол. is for полевой not полковой. So "field army food depot"
УПЭП
HQ of field evacuation point
УГПЭП
HQ of forward field evacuation point. Both are basically medical headquarters controlling hospitals in the army area
АРАМ = Army Repair Shop??

Army artillery (ordnance) workshop, I guess
ПОРСАМ = Mobile Repair ???????? Average Repair
don't remember. Must be some workshop for clothes or footwear or something like that.


User avatar
Der Alte Fritz
Member
Posts: 2171
Joined: 13 Dec 2007, 22:43
Location: Kent United Kingdom
Contact:

Re: Soviet abbreviations for Army Rear Area Units

#3

Post by Der Alte Fritz » 22 Feb 2017, 17:00

ПОРСАМ = Mobile Workshop for Repair of Saddlery and Harness

found ШОРСАМ in the Glossary!

Thanks for the other explanations, some of these are very rare.

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”