German Handwriting (on back of photos)

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
battleofassche
Member
Posts: 79
Joined: 10 Jul 2015 18:26
Location: Canada

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by battleofassche » 28 Sep 2017 20:25

Can anyone please help with translating the German handwriting on the back of these photos. Thanks in advance for any assistance.
DSC_0625a.JPG
DSC_0624a.JPG
DSC_0623a.JPG
DSC_0622a.JPG
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

User avatar
Prosper Vandenbroucke
Member
Posts: 747
Joined: 08 Feb 2005 15:52
Location: Braine le Comte - Belgium

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by Prosper Vandenbroucke » 28 Sep 2017 21:43

Hello Stev,
On the first pic, i am able to read
Ostflandern= Province of East Flanders
Belgien (I guess) following by the name of the town Ronse = Renaix in french language and the second town is Oudenaarde.
The other pics...............????????
Maybe at the last pic it's Engl. Flug.................in Hasselt Belgien = Engl............(maybe aircraft) in Hasselt Belgium (Hasselt is a town in the province of Limburg.
Kindly regards
Prosper :wink: :wink:

history1
Member
Posts: 3640
Joined: 31 Oct 2005 09:12
Location: Austria

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by history1 » 29 Sep 2017 09:36

Prosper if youre talking about the transcribtion in the last photo it´s "Engl-[ische] Fliegerbombe in Hasselt, Belgien".
A296 starts with "Französisches Geschütz..." below this A273 "Notübergang in Belgien".
I assume that the front sides would help a lot as they show what the descriptions mention.

User avatar
Prosper Vandenbroucke
Member
Posts: 747
Joined: 08 Feb 2005 15:52
Location: Braine le Comte - Belgium

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by Prosper Vandenbroucke » 29 Sep 2017 11:09

history1 wrote:Prosper if youre talking about the transcribtion in the last photo it´s "Engl-[ische] Fliegerbombe in Hasselt, Belgien".
A296 starts with "Französisches Geschütz..." below this A273 "Notübergang in Belgien".
I assume that the front sides would help a lot as they show what the descriptions mention.
Yes it is.
Sorry I was not able to read the whole word, but yes it must be correct
Many thanks to you
Kindly regards
Prosper :wink: :wink:

battleofassche
Member
Posts: 79
Joined: 10 Jul 2015 18:26
Location: Canada

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by battleofassche » 29 Sep 2017 12:18

image 1.jpg
Nos: 49 and 52
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

battleofassche
Member
Posts: 79
Joined: 10 Jul 2015 18:26
Location: Canada

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by battleofassche » 29 Sep 2017 12:20

image 2.jpg
Nos: 73
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

battleofassche
Member
Posts: 79
Joined: 10 Jul 2015 18:26
Location: Canada

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by battleofassche » 29 Sep 2017 12:24

image 3.jpg
Nos: 44
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 247
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by Hohlladung » 01 Oct 2017 14:05

Nos: 44

Fliegerbombeneinschlag auf der Straße hinter
Hasselt

engl. Fliegerbombe in Hasselt Belgien

Aircraft bomb impact in the street behind Hasselt

Nos:66
Notübergang in Belgien

Gesprengte Brücke

Albert Kanal Belgien

Temporary crossing in Belgium
Blown-up Bridge
Albert Kanal Belgium
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 247
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by Hohlladung » 01 Oct 2017 14:17

Nos: 73

Französisches Geschütz was sie nicht mehr in ihrer Eile fortbrachten.

French gun which they were not able to move back in their rush.
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

battleofassche
Member
Posts: 79
Joined: 10 Jul 2015 18:26
Location: Canada

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by battleofassche » 01 Oct 2017 14:24

Thanks very much, you are the master at this!

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 247
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by Hohlladung » 01 Oct 2017 19:44

:milwink:
I feel flattered. Not a master, but quite good.

Nos: 49

Auf nach Löwen
I.Geschütz. (I. =Infanterie)
Suche mich mal

Forward to Leuven
I.Gun
Look for me

So I guess the former owner of these pictures ist shown on this one.
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

battleofassche
Member
Posts: 79
Joined: 10 Jul 2015 18:26
Location: Canada

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by battleofassche » 02 Oct 2017 01:22

Thanks once again, much appreciated your expertise!

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 247
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by Hohlladung » 02 Oct 2017 18:49

Ref Nos 52:

This pic is given me a hard time, not able to decypher completely. I hate his hand writing:

Line 1:
Munition ? ?
Ammunition ? ?
Line 2:
? der ersten (Staffel ?)
Line3:
in der Feuerstellung
in the firing position

Maybe someone can read more.

Best Regards
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 247
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by Hohlladung » 04 Oct 2017 14:24

Hohlladung wrote:Ref Nos 52:

This pic is given me a hard time, not able to decypher completely. I hate his hand writing:

Line 1:
Munition heran fahren
Ammunition bringing forward
Line 2:
? der ersten (Staffel ?)
Line3:
in der Feuerstellung
in the firing position

Maybe someone can read more.

Best Regards
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

battleofassche
Member
Posts: 79
Joined: 10 Jul 2015 18:26
Location: Canada

Re: German Handwriting (on back of photos)

Post by battleofassche » 08 Feb 2018 14:54

Here is another one that needs some translation if anyone can assist.

Looks like a KOed Morris CS8 somewhere in Belgium.

Thanks in advance for any help.
image 89.jpg
Morris CS8 KOed.jpg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”