Abstract from an Ukrainian history book

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Abstract from an Ukrainian history book

#1

Post by history1 » 21 Sep 2017, 08:00

Hi,

I´m looking for the content of the added file. It´s a copy my cousin got from an Ukrainian history professor while searching a grave of a relative of us in the Ukraine and allegedly deals with the fights at Siemikowce (Семи́ківці) in the western Ukaine in WWII. Can anyone verify this?
history-book.jpg
Thanks for your efforts,

Roman

Ps: https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0 ... 1%86%D1%96

Art
Forum Staff
Posts: 7028
Joined: 04 Jun 2004, 20:49
Location: Moscow, Russia

Re: Abstract from an Ukrainian history book

#2

Post by Art » 21 Sep 2017, 08:41

I don't think so. It is a page from an encyclopedia with articles about Terebovlya district, medieval Terebovlya principality, Ukrainian planer pilot Grigory Tereverko, woodworm, Libra constellation, Czechosloval communist politician Pavlo Terek, and Terek River.


history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Re: Abstract from an Ukrainian history book

#3

Post by history1 » 21 Sep 2017, 13:02

Thanks, Art, that´s what are also my thoughts. As you say the main part is the article about the Terebovlya Rayon and while I understand Russian only when I transcribed it into our alphabet before I wasn´t able to make out the village name in cyrillic letters in the text.

GregSingh
Member
Posts: 3877
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Abstract from an Ukrainian history book

#4

Post by GregSingh » 22 Sep 2017, 00:17

Hi Roman,

Siemikowce (Семи́ківці) are in Terebovlya district and you have them marked in the top left corner of the map.

Greg

history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Re: Abstract from an Ukrainian history book

#5

Post by history1 » 25 Sep 2017, 13:32

Hi Greg,

thanks for pointing out the village on the map. But other than that it´s very limited to null information on that page.

Cheers,
Roman

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”