Handwriting help

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1073
Joined: 29 Apr 2004, 01:45
Location: Sweden
Contact:

Re: Handwriting help

#76

Post by B Hellqvist » 29 May 2019, 02:19

Trying to figure out the writing here, but can only read (anfang Dezember).

I'm grateful for any help.
Attachments
mcback.jpg
mckombo.jpg

nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Handwriting help

#77

Post by nichte » 29 May 2019, 02:38

What I read (last word could be a spelling mistake).
Hiltraut

Auf der Küstenstraße
bei Durazzo.
Hat mein Fahrer geknipst
(Anfang Dezember)
Hier haben wir auch gebarkt [geparkt?]


User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1073
Joined: 29 Apr 2004, 01:45
Location: Sweden
Contact:

Re: Handwriting help

#78

Post by B Hellqvist » 29 May 2019, 02:44

That was fast! Is "geknipst" as in "took a snapshot"?

Thanks!
- Björn

nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Handwriting help

#79

Post by nichte » 29 May 2019, 02:59

Yes, Past of knipsen.
Hiltraut

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 736
Joined: 25 Mar 2017, 13:32
Location: Germany

Re: Handwriting help

#80

Post by Hohlladung » 29 May 2019, 10:59

Hi Hiltraut,

The last word is " gebadet".

BR Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1073
Joined: 29 Apr 2004, 01:45
Location: Sweden
Contact:

Re: Handwriting help

#81

Post by B Hellqvist » 29 May 2019, 19:10

Hohlladung wrote:
29 May 2019, 10:59
Hi Hiltraut,

The last word is " gebadet".

BR Armin
Ah, thanks! Makes more sense (even if the Adriatic in December probably is a bit on the cool side).

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1073
Joined: 29 Apr 2004, 01:45
Location: Sweden
Contact:

Re: Handwriting help

#82

Post by B Hellqvist » 29 May 2019, 19:16

While we're at it... I can make out "Bomber bei", but not the first word or the location.
Attachments
sb2_back.jpg
sb2m.jpg

nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: Handwriting help

#83

Post by nichte » 29 May 2019, 19:52

Martin Bomber bei
Du..........

Hiltraut

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1073
Joined: 29 Apr 2004, 01:45
Location: Sweden
Contact:

Re: Handwriting help

#84

Post by B Hellqvist » 29 May 2019, 21:31

OK, I thought it said "Martin", but the guy who wrote that misidentified it - it's a Soviet SB2-M. As for the placename... "Dubroroschina"? Tricky...

GregSingh
Member
Posts: 3877
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Handwriting help

#85

Post by GregSingh » 30 May 2019, 04:36

Quite probably in my opinion it resembles Дубровщина - several villages called like that in Belarus.

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1073
Joined: 29 Apr 2004, 01:45
Location: Sweden
Contact:

Re: Handwriting help

#86

Post by B Hellqvist » 31 May 2019, 03:38

GregSingh wrote:
30 May 2019, 04:36
Quite probably in my opinion it resembles Дубровщина - several villages called like that in Belarus.
I guess it could also be in Ukraine, but as it probably is as you say one of several possible villages, I fear this is the best we can do.

Thanks all for your input!

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1073
Joined: 29 Apr 2004, 01:45
Location: Sweden
Contact:

Re: Handwriting help

#87

Post by B Hellqvist » 01 Jun 2019, 02:41

Another placename that eludes me. "Oj***ki"? Somewhere in Smolensk oblast.
Attachments
eatg_back.jpg
enemyatthegate.jpg

GregSingh
Member
Posts: 3877
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Handwriting help

#88

Post by GregSingh » 01 Jun 2019, 09:52

Looks like Gorki to me. Not sure about exact location as these were quite common as well as Gory on your photo!

User avatar
B Hellqvist
Member
Posts: 1073
Joined: 29 Apr 2004, 01:45
Location: Sweden
Contact:

Re: Handwriting help

#89

Post by B Hellqvist » 01 Jun 2019, 17:33

GregSingh wrote:
01 Jun 2019, 09:52
Looks like Gorki to me. Not sure about exact location as these were quite common as well as Gory on your photo!
You are right about that. A Russian-speaking friend told me that Gory is quite common, but there's only one likely candidate in Smolensk oblast. As for Gorki, it seems like it's a pretty common name for rural settlements, just as you said.

ETA: I searched for "Gorki, Smolensk oblast", and actually got a hit that fits with the other locations on the signs. I believe you cracked it, Greg! Thanks!

history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Re: Handwriting help

#90

Post by history1 » 09 Jun 2019, 11:38

Gora, Gory = mountain/-s
Gorki = hill (górki in Polish)
So every settlement on a mountain/hill is likely to bear this terms in it´s name.

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”