File from the Theresienstadt -ghetto,

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

File from the Theresienstadt -ghetto,

#1

Post by history1 » 16 Sep 2018, 19:47

Hi,

I can´d make out the names in this file. Your help is much appreciated.
Attachments
unknown names from feb28th.jpg

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 736
Joined: 25 Mar 2017, 13:32
Location: Germany

Re: File from the Theresienstadt -ghetto,

#2

Post by Hohlladung » 16 Sep 2018, 21:44

Hi Roman

I read: liebe Carla

And as the signature: Berta Seidrich

Best regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.


nichte
Member
Posts: 514
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: File from the Theresienstadt -ghetto,

#3

Post by nichte » 17 Sep 2018, 05:47

Armin, I am not sure about the signature name. I read it more as Gerta Friedrich, what do you think?
Hiltraut

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 736
Joined: 25 Mar 2017, 13:32
Location: Germany

Re: File from the Theresienstadt -ghetto,

#4

Post by Hohlladung » 17 Sep 2018, 07:22

Hi Hiltraut

You're probably right. Those signatures are hard to read.
Maybe Roman can find a list to compare.
Best regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Re: File from the Theresienstadt -ghetto,

#5

Post by history1 » 19 Sep 2018, 19:47

Thank you both, Hiltraut and Armin! I was abroad hence the late response.
I did read Gerta Friederich and couldn´t find such in the victims database on holcoaust.cz.But I neither did find a "Gerta Friedrich" or "Berta Seidrich". After 1.5 hours checking out all possible and impossible variations I found with your help the right person: Berta Friedrich, in the archive as "Friedrichová Berta".
https://www.holocaust.cz/en/database-of ... edrichova/

Kind regards,
Roman

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”