Deciphering german text

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
User avatar
Carnaro
Member
Posts: 349
Joined: 08 Mar 2006, 22:18
Location: Italy
Contact:

Deciphering german text

#1

Post by Carnaro » 17 Sep 2018, 11:44

Hello

frame taken from T-501, R-246
I have understood the following text:


Alle in Sabac liegenden Truppen [...] der 342 Division
unterstellt, somit 1/592 und 1 Zug Res.Pol.Batl. 64

FK 816, KK838, Stab und 2 und 4/LS-Batl. 592 worden/werden [?] vom
Cacak abge[...] .................................. vom Cacak
nach Kraljevo.................. Folgende.........................
.....................................................................

TGM 27-9-41.JPG

Many thks
Max

GregSingh
Member
Posts: 3880
Joined: 21 Jun 2012, 02:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Deciphering german text

#2

Post by GregSingh » 18 Sep 2018, 01:02

Surnames of two officers you might probably find in other parts of this roll:
Oberst von ?
Major v.(on) ?

I also see Folgende Befehle

possibly: vom Cacak abgemeldet and Oberst von ? flog

Other members will put it all together, I am sure.


User avatar
Carnaro
Member
Posts: 349
Joined: 08 Mar 2006, 22:18
Location: Italy
Contact:

Re: Deciphering german text

#3

Post by Carnaro » 18 Sep 2018, 10:42

Hello Greg.
Many thks! :thumbsup:

Yes, they're Oberst von Stockhausen, commander of the FK 816
and Major von Schulz, officer Ia/L (Landesschutzen) at the Kommandostab of Erich Gravenhorst in Belgrade.

Btw, on september 28 1941 von Schulz was KIA when, by a Fieseler Storch attempted to land at Gornj Milanovac in order to deliver orders to the 6/920 surrounded by chetniks & partisans.
The date of the written message is september 27, so the day before his death.
Three or fours days later Germans evacuated Cacak and retreated to Kraljevo.

So, I think, the message looks like this:

Alle in Sabac liegenden Truppen [...] der 342 Division
unterstellt, somit 1/592 und 1 Zug Res.Pol.Batl. 64

FK 816, KK838, Stab und 2 und 4/LS-Batl. 592 werden vom
Cacak abgemeldet //. Oberst von Stockhausen flog vom Cacak
nach Kraljevo [...] //. Folgende befehle worden
[....] Major von Schulz [mittels ?] Fieseler [...]

history1
Banned
Posts: 4095
Joined: 31 Oct 2005, 10:12
Location: Austria

Re: Deciphering german text

#4

Post by history1 » 19 Sep 2018, 19:02

My attempt:
"Alle in Sabac liegenden Truppen werden der 342. Division
unterstellt, somit 1./592 und 1 Zug Res.Pol.Batl. 64

FK 816, KK838, Stab und 2. und 4./LS Batl. 592 werden von
Cacak abgerückt. Oberst von Stockhausen flog von Cacak
nach Kraljevo [...] Folgende Befehle werden
[....] Majr von Schultz mittels Fieseler überbracht:"

User avatar
Carnaro
Member
Posts: 349
Joined: 08 Mar 2006, 22:18
Location: Italy
Contact:

Re: Deciphering german text

#5

Post by Carnaro » 20 Sep 2018, 10:45

Many Thks

Mission accomplished! :D

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”