Landwehr Pass

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
RayB1
Member
Posts: 9
Joined: 14 Sep 2016 03:28
Location: USA

Landwehr Pass

Post by RayB1 » 26 Jun 2019 02:55

Hello,
Below is a Landwehr Pass that was given to Jacob Mikrut. I am having trouble translating it because of the low quality and military terms. Here is what I have:
German English
...pflugssoldat II. Classe Unknown (maybe Rank)
Jakob Mikrut Jakob Mikrut -- Soldier's name
der Standart Evidenz The Standard Evidence ( not sure what this means)
des k.k. Landwehr Infanterie Regiment The k.k (Königlich-kaiserlich) Landwehr Infantry Regiment
Neu Sander Nr 32 New Sander No 32 (name of Regiment?)
....Jahrgang 1893 Grundbuchblätter .... vintage 1893 land register sheets
..... - ...... 2134 ..... - ..... 2134
Evid.Verpflegungsmagazin Krakau. Unknown . Board magazine Krakau.

What I have may be far from what was intended.

Would someone take a look at this and see if they could improve (correct) my translation. I can tell you that he came to America in 1904 so his service was before that time. He was born and lived in Żurowa, Jasło, Rzeszów, Poland.

I am sorry that I had to split it into two parts but I could not figure out how to make it an acceptable size.

I thank you in advance for your help!

Ray
Military Papers1 top.jpg
Military Papers1 bottom.jpg
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

GregSingh
Member
Posts: 2793
Joined: 21 Jun 2012 01:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Landwehr Pass

Post by GregSingh » 26 Jun 2019 03:24

der Standes Evidenz - rank registry ?

Neu Sandec - Nowy Sącz - now town in Poland.
If we become increasingly humble about how little we know, we may be more eager to search.

nichte
Member
Posts: 413
Joined: 06 Mar 2012 03:09
Location: Florida

Re: Landwehr Pass

Post by nichte » 26 Jun 2019 04:41

Not much help from me other than to put the words more clearly.
Hiltraut
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

history1
Member
Posts: 3636
Joined: 31 Oct 2005 09:12
Location: Austria

Re: Landwehr Pass

Post by history1 » 26 Jun 2019 17:08

GregSingh wrote:
26 Jun 2019 03:24
der Standes Evidenz - rank registry ?
[...]
No Greg, not like "rank" or "status/class" but unit evidence = being part of the unit k.k. Landwehr Infanterie Reg. 32.
When I´ve been in the army the morning roll call was called "Standeskontrolle" = controll the unit eg for completeness.
Cheers,
Roman

PS.: http://www.mlorenz.at/Bewaffnete_Macht/ ... nterie.htm

RayB1
Member
Posts: 9
Joined: 14 Sep 2016 03:28
Location: USA

Re: Landwehr Pass

Post by RayB1 » 26 Jun 2019 17:45

Hello,

I am sorry that the post mixed things together, however your approach was much better. I believe I can get a better translation now.

Thank you for your help!

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”