German handwriting help

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
Svennie
Member
Posts: 459
Joined: 16 Nov 2002, 17:22
Location: Netherlands

German handwriting help

#1

Post by Svennie » 26 Oct 2019, 17:14

Dear forum members,
who can help decipher the text? I can make out the most but have some blanks left. Your help is much appreciated. Thanks, Sven

An: ….kommissar Saargemünd (could be Ausladekommissar)
In Avricourt befindliche dritte Eisenbahnbaukompanie für Unternehmung gegen Manonviller benötigt. Unterstellung unter General …………..12.8 Lörchingen (?) eintrifft.

10.40 Abds ab ……… Lt.v.Giese
Gouvernement Straβburg
Sind Angriff Fort Manonviller nächtstes Tage 4 Flugzeuge verfügbar? ……………….
Chi ab 10.30 Abds
H.
Attachments
IMG_1546.jpg

nichte
Member
Posts: 515
Joined: 06 Mar 2012, 04:09
Location: Florida

Re: German handwriting help

#2

Post by nichte » 27 Oct 2019, 04:27

Adding what I think I read.
Hiltraut

Unterstellung unter General Pionier

Lörchingen[Lorquin] I would agree with you.

... Tage 4 Flugzeuge verfügbar? ...Eintreffen[?] voraussichtlich...


Svennie
Member
Posts: 459
Joined: 16 Nov 2002, 17:22
Location: Netherlands

Re: German handwriting help

#3

Post by Svennie » 28 Oct 2019, 20:53

Thank you Hiltraut!

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”