Deciphering help

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
User avatar
Carnaro
Member
Posts: 332
Joined: 08 Mar 2006 21:18
Location: Italy

Deciphering help

Post by Carnaro » 28 Oct 2019 12:12

I need yr help for deciphering this doc related to the activation of the Kampfgruppe Annacker, in northern Bosnia, on february 19, 1942.

Gruppe Annacker was formed by order of 718th Infantry Division and included basically I/738 and II/738, artillerie batterie 2/668 from Tuzla, horse-drawn colonne 718; moreover, a croatian-ustasha bataillon was added.
Major Annacker (name?) was the commander of I/738.

Before leaving for operational zone, I/738 was located (february 8) part in Zenica (Stab I/738 and 2/I, 4/I), part in Kakanj (1/I, 3/I); instead
II/738 was located (february 10) part in Vareš (5/II, 6/II), part in Breza (Stab II/738, 7/II, 8/II)

Many thks for yr help
Annacker.JPG
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

nichte
Member
Posts: 413
Joined: 06 Mar 2012 03:09
Location: Florida

Re: Deciphering help

Post by nichte » 29 Oct 2019 02:24

Here is an attempt of what I think I decipher.
Please add and change/correct as needed.

Hiltraut
————————————

Div. Kdr. befiehlt I/738 II/738 (insert: Befehl Mjr. Anacker ) mit B… nach D…..
1 Btr. 668 aus Sarajevo 1 Btr. aus Tuzla (1 Btr. aus Belgrad wird unterstellt)
Div. Stab wie bei O…. Unternehmung
Oblt. Major …. …. (meldete sich am 20. 2. 0800 hier)

Tran…….. haben Einheiten selbst durch zügige
… Einheiten verteidigt. Oblt. … hat TO Sarajevo
bzügl. Transport selbst angerufen. … … … folgen
TO … TV ... …zeit unmittelbar an die
Einheiten durchzugeben.
TO empfohlene Reihenfolge 19. FEB. 1942
1.) Art. Stab + 1 Btr.
2.) I/738
3.) … + … Kol
4.) Div. Stab
5.) II/738
6.) Btn. Tuzla

User avatar
Carnaro
Member
Posts: 332
Joined: 08 Mar 2006 21:18
Location: Italy

Re: Deciphering help

Post by Carnaro » 29 Oct 2019 13:24

Hello
I thks you very much for yr help :thumbsup:
I add just a couple of details: Dubica, or Bosanska Dubica, that is the starting point of the operation and Ozren plateau

Cheers
Max
nichte wrote:
29 Oct 2019 02:24
Here is an attempt of what I think I decipher.
Please add and change/correct as needed.

Hiltraut
————————————

Div. Kdr. befiehlt I/738 II/738 (insert: Befehl Mjr. Anacker ) mit B… nach Dubica...
1 Btr. 668 aus Sarajevo 1 Btr. aus Tuzla (1 Btr. aus Belgrad wird unterstellt)
Div. Stab wie bei Ozren …. Unternehmung
Oblt. Major (Mayer?)…. …. (meldete sich am 20. 2. 0800 hier)

Tran…….. haben Einheiten selbst durch zügige
… Einheiten verteidigt. Oblt. … hat TO Sarajevo
bzügl. Transport selbst angerufen. … … … folgen
TO … TV ... …zeit unmittelbar an die
Einheiten durchzugeben.
TO empfohlene Reihenfolge 19. FEB. 1942
1.) Art. Stab + 1 Btr.
2.) I/738
3.) … + … Kol
4.) Div. Stab
5.) II/738
6.) Btn. Tuzla

User avatar
G. Trifkovic
Forum Staff
Posts: 2204
Joined: 06 Nov 2004 19:26
Location: The South-East

Re: Deciphering help

Post by G. Trifkovic » 29 Oct 2019 13:53

Major Annacker (name?)
Hi Carnaro,

Annacker's first name was Eduard.

Best,

G.

User avatar
Carnaro
Member
Posts: 332
Joined: 08 Mar 2006 21:18
Location: Italy

Re: Deciphering help

Post by Carnaro » 29 Oct 2019 14:36

G. Trifkovic wrote:
29 Oct 2019 13:53
Major Annacker (name?)
Hi Carnaro,

Annacker's first name was Eduard.

Best,

G.
Thanks Gaius! :D
Cheers
Max

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”