Hi,
who can add the blanks please? Many thanks, Sven
Linienkommandantur Strassburg i.E.
….Zug s.F.H.3 (Fahrtnummer 53475) soll 15.Mob.Tg. Rieding eintreffen, jetzt …bis Saaralben…..
AOK 6
…..sache!
………………..
Handwritten German
-
- Member
- Posts: 421
- Joined: 16 Nov 2002 16:22
- Location: Netherlands
Handwritten German
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
-
- Member
- Posts: 412
- Joined: 06 Mar 2012 03:09
- Location: Florida
Re: Handwritten German
What I think some of the blanks read.
Hiltraut
Linienkommandantur Strassburg i.E.
Mun. [Munitions?] Zug s.F.H.3 (Fahrtnummer 53475) soll 15.Mob.Tg. Rieding eintreffen, jetzt nur bis Saaralben vorziehen. AOK 6
Heersache!
...eingeschoben
Hiltraut
Linienkommandantur Strassburg i.E.
Mun. [Munitions?] Zug s.F.H.3 (Fahrtnummer 53475) soll 15.Mob.Tg. Rieding eintreffen, jetzt nur bis Saaralben vorziehen. AOK 6
Heersache!
...eingeschoben
-
- Member
- Posts: 655
- Joined: 14 Feb 2005 21:28
- Location: switzerland
Re: Handwritten German
Perhaps vorgehen instead of vorziehen...?
Hans K
Hans K
-
- Member
- Posts: 3591
- Joined: 31 Oct 2005 09:12
- Location: Austria
Re: Handwritten German
sFH = schwere Feldhaubitze = heavy field howitzer.
No doubt that it´s about an ammunition supply for those howitzers.
"vom Werk eingeschoben = slid in by the railway control center" is what I see. It´s just "Werk" = facility/plant but I´m sure the writer meant it that way.
No doubt that it´s about an ammunition supply for those howitzers.
"vom Werk eingeschoben = slid in by the railway control center" is what I see. It´s just "Werk" = facility/plant but I´m sure the writer meant it that way.
-
- Member
- Posts: 421
- Joined: 16 Nov 2002 16:22
- Location: Netherlands
Re: Handwritten German
Thank you all, very helpful!