Decipher German Writings

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
User avatar
AlifRafikKhan
Member
Posts: 7014
Joined: 15 Sep 2007 19:02
Location: Sukabumi, Indonesia

Re: Decipher German Writings

Post by AlifRafikKhan » 30 May 2021 16:46

Hans-Wilhelm Larsten? I couldn't found the name in the list of Ritterkreuzträger.

Source: https://www.wehrmacht-awards.com/forums ... st12076463
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

nichte
Member
Posts: 495
Joined: 06 Mar 2012 03:09
Location: Florida

Re: Decipher German Writings

Post by nichte » 30 May 2021 17:38

I read
"Meinem lieben Kameraden
Hans-Wilhelm Carsten
Eberhard Nolte"

Is it possible that the man in the picture is Eberhard Nolte, as he gave the photo (of himself) to Hans-Wilhelm Carsten.

Hiltraut

CNE503
Member
Posts: 2384
Joined: 23 Aug 2010 12:01
Location: Dijon, Bourgogne, France

Re: Decipher German Writings

Post by CNE503 » 30 May 2021 20:52

Thank you Armin, I'm doing my best since I never learnt German and I have only rudimentary skills in your language!
It reminds me that I don't understand what was the "K.K. XI" to whom Vorausabteilung "Lindemann" sent all its reports these days. It belongs to XI. Armeekorps HQ, for sure, but what was it? An information management cell (Kurier something)?

Regards,
CNE503
"Sicut Aquila" / "Ils s'instruisent pour vaincre" / "par l'exemple, le coeur et la raison" / "Labor Omnia Vincit"

CNE503
Member
Posts: 2384
Joined: 23 Aug 2010 12:01
Location: Dijon, Bourgogne, France

Re: Decipher German Writings

Post by CNE503 » 30 May 2021 21:35

I just thought that it could be "Kavalleriekorps" (K.K. for Romanian Corpul Cavalerie, on the left side of the offensive) and "XI. Armeekorps" (XI. for the commanding unit).
It does not make perfect sense to me since Korps-Vorausabteilung "Lindemann" was not subordinated to the Romanian Cavalry Corps, but what do you think?

CNE503
"Sicut Aquila" / "Ils s'instruisent pour vaincre" / "par l'exemple, le coeur et la raison" / "Labor Omnia Vincit"

GregSingh
Member
Posts: 3506
Joined: 21 Jun 2012 01:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Decipher German Writings

Post by GregSingh » 31 May 2021 02:38

I don't understand what was the "K.K. XI"
Korpskommando, I think they used it as synonym for Generalkommando XI.A.K. Ia.
See 000310 (scan 0314) in the same NARA roll.
On 000317 (scan 0321) - from: K.K.XXX to K.K.XI (that's from G.Kdo.XXX.A.K. Ia to G.Kdo.XI.A.K. as indicated in the text)
"Kavalleriekorps" (K.K. for Romanian Corpul Cavalerie)
In several documents they used: rum.Kav.Korps for this unit. See 000293-294, for example.
The more you let yourself to go, the less others will let you to go.
F.Nietzsche

CNE503
Member
Posts: 2384
Joined: 23 Aug 2010 12:01
Location: Dijon, Bourgogne, France

Re: Decipher German Writings

Post by CNE503 » 31 May 2021 06:51

It makes perfect sense now, and I should have think about it. Thank you GregSingh!
Regards,
CNE503
"Sicut Aquila" / "Ils s'instruisent pour vaincre" / "par l'exemple, le coeur et la raison" / "Labor Omnia Vincit"

CNE503
Member
Posts: 2384
Joined: 23 Aug 2010 12:01
Location: Dijon, Bourgogne, France

Re: Decipher German Writings

Post by CNE503 » 31 May 2021 14:45

Hello,

I am at the end of my archive stockpile, but I have still a handful documents that I can read. Would you mind help me, again, to decipher it?
The one attached to this message is very hard, its poor quality not being helpful...

"Bei PARKOWA hat fdl. Btl. mit Panzerkraftwagen deutsche Reiterschwadron geworfen und die [???] schlechten Weg auseinandergezogen (?) Kradschützenkomp. der Panz.Div. zersprengt. Rest Aufkl. Abt. der Panz.Div. ist 12.30 von KORBUL auf MOSCHANY angegeben (?). 13.00 durchfahren mot. Schützen der Kav.Brig. GOLIANY in Richtung Norden. Verst. Panz.Komp. ohne Kraftstoff hält Brückenkopf GOLIANY. Wege [???]. Panz.Div. sofort auf MOGILEW in Marsch zu setzen".

Thank you!
Regards,
CNE503
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
"Sicut Aquila" / "Ils s'instruisent pour vaincre" / "par l'exemple, le coeur et la raison" / "Labor Omnia Vincit"

CNE503
Member
Posts: 2384
Joined: 23 Aug 2010 12:01
Location: Dijon, Bourgogne, France

Re: Decipher German Writings

Post by CNE503 » 31 May 2021 14:48

And here is a second one:
"Abmarsch KORBUL 18.00.
6.7. Nachmittags Bombenangriffe Stadt Mogilew [???].
7.7. gegen 03.00 Handstreich beabsichtigt.
Gleichzeitig Stukaangriff Befestigungen jenseits mgsmdr (??? What is that? A code?).
Vorausabt. heute Nacht Ziel (?) BRITSCHANY morgenstundingen.
Lindemann, Oberst".

Thanks!
CNE503
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
"Sicut Aquila" / "Ils s'instruisent pour vaincre" / "par l'exemple, le coeur et la raison" / "Labor Omnia Vincit"

CNE503
Member
Posts: 2384
Joined: 23 Aug 2010 12:01
Location: Dijon, Bourgogne, France

Re: Decipher German Writings

Post by CNE503 » 31 May 2021 15:03

And a last one for today:
"6.7. Datum: Durch Handstreich Brücke. Hierzu versammelt (?) in STAWKI Aufkl. Abt. 176, 4/22, Komp. Brandenburg, eine rumänische mot. Schwadron, 4/818, Flakgruppe, Panz.Jäger 560.
Keine Bewegungen am Tage auf STAWKI zulassen (?).
Starke (?) Mitwirkung Luftwaffe erforderlich, heute ab 16.00 Bomben auf beide Ufer (ATAKI).
7.7. möglicht früh Bomben und Stukas auf Ostufer.
Eigener Brückenkopf nicht vor 03.30 in 3 bis 400 m Tiefe.
Hier nur 400 Schüss 10cm dringend II/818 mit Munition nach (?) STAWKI, da starker Feuerschutz nach Übergang nötig. Wo sind Anfänge der Div.
Lindemann
F.d.R.
Bockenstedt
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
"Sicut Aquila" / "Ils s'instruisent pour vaincre" / "par l'exemple, le coeur et la raison" / "Labor Omnia Vincit"

User avatar
AlifRafikKhan
Member
Posts: 7014
Joined: 15 Sep 2007 19:02
Location: Sukabumi, Indonesia

Re: Decipher German Writings

Post by AlifRafikKhan » 31 May 2021 15:27

nichte wrote:
30 May 2021 17:38
I read
"Meinem lieben Kameraden
Hans-Wilhelm Carsten
Eberhard Nolte"

Is it possible that the man in the picture is Eberhard Nolte, as he gave the photo (of himself) to Hans-Wilhelm Carsten.

Hiltraut
Thank you Hiltraut. Maybe you're right. But I couldn't found the pic of Eberhard Nolte as comparison.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 529
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: Decipher German Writings

Post by Hohlladung » 31 May 2021 17:26

CNE503,
#112

Bei PARKOWA hat fdl. Bat. mit Panz.Kraftwagen deutsche Reiterschwadron geworfen und die durch schlechte Weg auseinandergezogene Kradschützenkomp. der Panz.Div. zersprengt. Rest Aufkl. Abt. der Panz.Div. ist 1230 von KORBUL auf MOSCHANY angetreten, 1300 durchfahren mot. Schützen der Kav. Brig. GOLIANY in Richtung Norden. Verst. Panz. Komp. ohne Kraftstoff. Hält Brückenkopf GOLIANY. Schlage vor Panz.Div. sofort auf MOGILJEW in Marsch zu setzen.
F.d.R. Fromme

Best regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 529
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: Decipher German Writings

Post by Hohlladung » 31 May 2021 18:06

CNE503,
#113:

Abmarsch KORBUL 1800.
6.7. nachmittags Bombenangriffe Stadt MOGILJEW erbeten.
7.7. gegen 0300 Handstreich beabsichtigt.
Gleichzeitig Stukaangriff Befestigung jenseits mgsmde
Vorausabtl. heute Nacht Ziel BRITSCHANY.
Morgenerkundungen.

Lindemann, Oberst
F.d.R. Bokenstedt

(mgsmde probably map coordinates)

Best regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 529
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: Decipher German Writings

Post by Hohlladung » 31 May 2021 20:53

CME503,
#114:
Very good, only minor corrections:

7.7. möglichst früh Bomber und Stukas....
...Hier nur 400 Schuß....
nachts STAWKI..

Best regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

CNE503
Member
Posts: 2384
Joined: 23 Aug 2010 12:01
Location: Dijon, Bourgogne, France

Re: Decipher German Writings

Post by CNE503 » 01 Jun 2021 04:40

Thank you very much for correcting me, Armin!
Regards,
CNE503
"Sicut Aquila" / "Ils s'instruisent pour vaincre" / "par l'exemple, le coeur et la raison" / "Labor Omnia Vincit"

User avatar
AlifRafikKhan
Member
Posts: 7014
Joined: 15 Sep 2007 19:02
Location: Sukabumi, Indonesia

Re: Decipher German Writings

Post by AlifRafikKhan » 02 Jun 2021 20:40

Hi, what is in the first row? I think it is a place name.

.......
Juli 1942
Generalfeldmarschall von Kluge
General Materna

Source: viewtopic.php?p=2346570#p2346570
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”