Meaning of Russian phrase
Meaning of Russian phrase
I would like to ask what the exact meaning of 'для поручений' in the context of Soviet officer biographies. An example of its use would be 'Должности в РККА: для поручений при штабе инспекции при формировании Северного участка отрядов завесы ' Is this a synonym for 'в распоряжении' which I understand to mean 'at the disposal of', an officer temporarily at a unit headquarters to await another posting ?
Re: Meaning of Russian phrase
It really depends on context. Exact meaning could be для поручений = for errands/orders/tasks
Eg. Офицер для поручений при командире = Officer for errands by/under the commander = aide/assistant/adjutant/Ordonanzoffizier
Eg. Офицер для поручений при командире = Officer for errands by/under the commander = aide/assistant/adjutant/Ordonanzoffizier
-
- Member
- Posts: 1235
- Joined: 16 Jun 2004, 17:09
- Location: Kyiv, Ukraine
- Contact:
Re: Meaning of Russian phrase
No. In Russian army "senior (or junior) officer for the [staff] duties" was a staff position in corps HQ and above, prescribed by TOE. At least position of senior officer for the [staff] duties could be filled only with officers of the General staff.Virginian wrote: ↑16 Apr 2020, 20:09I would like to ask what the exact meaning of 'для поручений' in the context of Soviet officer biographies. An example of its use would be 'Должности в РККА: для поручений при штабе инспекции при формировании Северного участка отрядов завесы ' Is this a synonym for 'в распоряжении' which I understand to mean 'at the disposal of', an officer temporarily at a unit headquarters to await another posting ?
And i suspect, it was the same in early Soviet army.
Re: Meaning of Russian phrase
Thanks, that makes a lot of sense, especially sense this term pops up in biographies of General Staff officers. I'm glad I asked here since otherwise I would have mistranslated it.Eugen Pinak wrote: ↑17 Apr 2020, 09:44No. In Russian army "senior (or junior) officer for the [staff] duties" was a staff position in corps HQ and above, prescribed by TOE. At least position of senior officer for the [staff] duties could be filled only with officers of the General staff.Virginian wrote: ↑16 Apr 2020, 20:09I would like to ask what the exact meaning of 'для поручений' in the context of Soviet officer biographies. An example of its use would be 'Должности в РККА: для поручений при штабе инспекции при формировании Северного участка отрядов завесы ' Is this a synonym for 'в распоряжении' which I understand to mean 'at the disposal of', an officer temporarily at a unit headquarters to await another posting ?
And i suspect, it was the same in early Soviet army.
-
- Member
- Posts: 1235
- Joined: 16 Jun 2004, 17:09
- Location: Kyiv, Ukraine
- Contact:
Re: Meaning of Russian phrase
You are welcome.
Actually, it was a surprise for me as well. Staff nomenclature of positions in old Russian army can be very confusing.