Frozen River Translation

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Dann Falk
Member
Posts: 490
Joined: 02 Mar 2009 18:34
Location: California - USA

Frozen River Translation

Post by Dann Falk » 01 Mar 2021 22:29

Greetings to our Russian speakers.

I have a key to a WW II Soviet map that I cannot translate. The long hand writing is the problem.

This is the Danube River in February 1945 and parts of the river are frozen.

Any help would be great

Thanks,
Dann
Frozen River.png
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

Art
Forum Staff
Posts: 6064
Joined: 04 Jun 2004 19:49
Location: Moscow, Russia

Re: Frozen River Translation

Post by Art » 02 Mar 2021 09:11

Legend:
In the sector Karva-Esztergom the thickness of ice is 10-19 cm, there are openings in the area of the Muzhlai Island and Kortvelyesh Island. In the area of Vatz the thickness of ice is 12 cm. In sectors where the river didn't fully froze there are large bodies of shore ice and continuous ice drift.
I didn't check spelling of Hungarian names, you need some map of the area for them.
BTW, it's the first time I've encountered the word "заберег" in my entire life, that text must be really tough for non-native speakers.

Dann Falk
Member
Posts: 490
Joined: 02 Mar 2009 18:34
Location: California - USA

Re: Frozen River Translation

Post by Dann Falk » 02 Mar 2021 17:07

Wonderful Art it makes sense to me.

But what is the translation of the two drawings at the bottom? They are on the map and signify different types of ice...maybe?

Art
Forum Staff
Posts: 6064
Joined: 04 Jun 2004 19:49
Location: Moscow, Russia

Re: Frozen River Translation

Post by Art » 03 Mar 2021 10:00

1. Frozen section
2. Ice blocks (ice jams)

Dann Falk
Member
Posts: 490
Joined: 02 Mar 2009 18:34
Location: California - USA

Re: Frozen River Translation

Post by Dann Falk » 03 Mar 2021 16:31

Very Good, Much Thanks Art!

I am working on book #2, The 7th Guards Army from Kursk to Prague 1943-45. Currently on the February 1945 chapter and this Frozen River map adds a nice bit of information to the story.

Thanks again,

Dann

Art
Forum Staff
Posts: 6064
Joined: 04 Jun 2004 19:49
Location: Moscow, Russia

Re: Frozen River Translation

Post by Art » 03 Mar 2021 16:58

BTW I recommend to use multritran for translation of rare and specialized terms, it's the best you can find online:
https://www.multitran.com/

Dann Falk
Member
Posts: 490
Joined: 02 Mar 2009 18:34
Location: California - USA

Re: Frozen River Translation

Post by Dann Falk » 05 Mar 2021 00:27

Looks good Art.

I will start using it. https://www.multitran.com/

Thanks

Dann

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”