Help with Translation of K-marine ship term

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
RandJS
Member
Posts: 306
Joined: 04 Oct 2008 11:36

Help with Translation of K-marine ship term

Post by RandJS » 24 Dec 2021 17:38

Hello and Happy Holidays,

I need help with a translation for: Ausfahrrohre fur Stenge Bugschutzgerat. It is the angular device located on the stem of the panzerschiffe. I could not enlarge the picture anymore. Any help is appreciated.


Stay Safe and Healthy
TIA,

Rand JS
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

User avatar
Gorque
Member
Posts: 1591
Joined: 11 Feb 2009 18:20
Location: Clocktown

Re: Help with Translation of K-marine ship term

Post by Gorque » 24 Dec 2021 17:57

Extension tubes for a bow ram? I'm guessing to protect the bow in case of ramming, such as a MTB or Submarine.

RandJS
Member
Posts: 306
Joined: 04 Oct 2008 11:36

Re: Help with Translation of K-marine ship term

Post by RandJS » 24 Dec 2021 18:12

HI Gorque,

Thank you, better than what I imagined!

Happy Holidays,
RandJS

User avatar
Natter
Member
Posts: 1297
Joined: 19 Feb 2007 21:43
Location: Bergen, Norway

Re: Help with Translation of K-marine ship term

Post by Natter » 25 Dec 2021 01:51

The "bugschutzgerät" was a device to protect against mines - primary used on the various raumboote and sperrbrecher, but it also saw use on other (larger) surfaceships.

There were basically two systems: The internal extendable (ausfahrbarer spier) and the external foldable (klappspier).

For the minesweepers both a mechanical device (typically a raumotter with a mechanical wirecutter) and an acoustic influence device (geräusboje, GBT) could be used. For other vessels only mechanical devices were used as far as I can tell.

The mechanical device would deflect/snag and cut the anchorwire of the mines, leading them out aside of the hull where the minecupolas could be sunk by means of small arms fire or similar.
The influence-device would set off the mines located in front of the vessell's course, creating a safe passageway in terms of threats from acoustic mines.

I could only find one illustration now, showing the klappspier with a GBT, but you get the idea. The ausfahrbarer spier would protrude out to each side of the bow below the waterline, to deflect/snag the anchorwires.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

RandJS
Member
Posts: 306
Joined: 04 Oct 2008 11:36

Re: Help with Translation of K-marine ship term

Post by RandJS » 25 Dec 2021 18:02

Perfect, thank you Natter!

Merry Christmas and Happy Holidays to all.

I'll be joining the [urlhttps://www.kystfort.com/forum/] soon, as I have a question for the Norwegian Experts!

Thanks again for your help,

RandJS

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”