Need help deciphering abbreviations

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
User avatar
TH
Member
Posts: 728
Joined: 08 Mar 2007 23:34
Location: Germany

Need help deciphering abbreviations

Post by TH » 09 Feb 2022 19:12

Hello,

I cannot decipher the three following abbreviations (see texts below images).
Both snippets are about the treatment of a wounded member of an independent Abteilung (batallion).

1.png
Woroneshkaja leicht verwundet ??? abgegeben H.V.Pl. [Hauptverbandplatz]
??? Liste Nr. I lfd. Nr. 3

2.png
Res.Laz. Schleswig (Lkb 788) ??? Schulterdurchschuß re.
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

User avatar
T. A. Gardner
Member
Posts: 2878
Joined: 02 Feb 2006 00:23
Location: Arizona

Re: Need help deciphering abbreviations

Post by T. A. Gardner » 10 Feb 2022 02:52

It might be helpful if you could produce a clear print version of the above rather than the handwritten one.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 580
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: Need help deciphering abbreviations

Post by Hohlladung » 10 Feb 2022 08:16

Hi,

The pic after (Lkb788) reads:

Gr.Spl. = Granatsplitter

Best regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

GregSingh
Member
Posts: 3648
Joined: 21 Jun 2012 01:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Need help deciphering abbreviations

Post by GregSingh » 10 Feb 2022 12:01

In the other one, A.G. could be Artilleriegranate or Artilleriegeschoss.

Do the remaining letters look like r.ct. ?
No power can sustain itself when it is represented by mere humbugs.
F.Nietzsche

User avatar
TH
Member
Posts: 728
Joined: 08 Mar 2007 23:34
Location: Germany

Re: Need help deciphering abbreviations

Post by TH » 10 Feb 2022 20:31

GregSingh wrote:
10 Feb 2022 12:01
In the other one, A.G. could be Artilleriegranate or Artilleriegeschoss.

Do the remaining letters look like r.ct. ?
Maybe A.G. r. A., Artilleriegeschoß rechter Arm?
The As look slightly different, but that would be plausible in terms of content.

Could the second one be N.V. Liste, meaning Namentliche Verlustliste?
Hohlladung wrote:
10 Feb 2022 08:16
The pic after (Lkb788) reads:

Gr.Spl. = Granatsplitter
Makes sense.

Thank you both!

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”