Russian > English

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
jbaum
Member
Posts: 412
Joined: 02 Oct 2006 04:38
Location: Ohio, USA

Russian > English

Post by jbaum » 19 May 2022 04:10

I'm translating the Russian PPSh repair manual, and am not familiar at all with blueprint notations.

I have a couple pictures posted below, could someone translate the Russian text to English please?

Thanks in advance,

John
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
John@German<remove this>Manuals.com

http://www.GermanManuals.com

Martin_from_Valhalla
Member
Posts: 71
Joined: 12 Feb 2021 05:22
Location: Russia, Siberia

Re: Russian > English

Post by Martin_from_Valhalla » 19 May 2022 06:51

That's the first time I hear the word заподлицо. Had to google. Means something like evenly, equally. That' a queer word. In general, the phrase can be translated 'to polish or clean in the same way as on the detail below'.

jbaum
Member
Posts: 412
Joined: 02 Oct 2006 04:38
Location: Ohio, USA

Re: Russian > English

Post by jbaum » 19 May 2022 12:34

Thanks for that. I've translated over 200 German manuals, but Russian is new to me, and very different.
I still need the top word in the second picture.
John@German<remove this>Manuals.com

http://www.GermanManuals.com

Martin_from_Valhalla
Member
Posts: 71
Joined: 12 Feb 2021 05:22
Location: Russia, Siberia

Re: Russian > English

Post by Martin_from_Valhalla » 19 May 2022 13:40

Остальное - the rest, in the meaning 'remained', "left", other. Ex. 'You fixed this detail. Now, fix the rest/left/remained details.

jbaum
Member
Posts: 412
Joined: 02 Oct 2006 04:38
Location: Ohio, USA

Re: Russian > English

Post by jbaum » 19 May 2022 14:20

Thanks, John
John@German<remove this>Manuals.com

http://www.GermanManuals.com

jbaum
Member
Posts: 412
Joined: 02 Oct 2006 04:38
Location: Ohio, USA

Re: Russian > English

Post by jbaum » 21 May 2022 16:12

Thanks for the help, I've translated the captions on over 100 graphics from the Russian PPSh repair manual now.
I have a few word I'm not able to understand:

first picture: one word all at the bottom
second picture: all at the bottom
third picture: Omrezam

Best regards,

John
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.
John@German<remove this>Manuals.com

http://www.GermanManuals.com

smetanin albert
Member
Posts: 4111
Joined: 15 Jun 2003 18:08
Location: Russia

Re: Russian > English

Post by smetanin albert » 21 May 2022 17:54

Кругом (from the word "circle")
Вид по стрелке
Ставить заподлицо с верхней гранью спирали улитки
Отрезать (Cut)
God created the Internet, but devil created Darknet.

jbaum
Member
Posts: 412
Joined: 02 Oct 2006 04:38
Location: Ohio, USA

Re: Russian > English

Post by jbaum » 21 May 2022 19:02

Excellent, Thanks for the help. I was not aware of the m = T and the s = r
John@German<remove this>Manuals.com

http://www.GermanManuals.com

Paul_Atreides
Member
Posts: 583
Joined: 09 Sep 2008 08:05
Location: Russia, St. Petersburg

Re: Russian > English

Post by Paul_Atreides » 27 May 2022 05:42

Заподлицо — расположение лицевых поверхностей элементов или деталей в одной плоскости; Вровень с чем-нибудь, с остальной поверхностью (о вделываемых во что-нибудь предметах). Сделать порог заподлицо с полом.
There is no waste, there are reserves (Slogan of German Army in World Wars)

jbaum
Member
Posts: 412
Joined: 02 Oct 2006 04:38
Location: Ohio, USA

Re: Russian > English

Post by jbaum » 27 May 2022 13:15

Спасибо за помощь. С уважением, Джон
John@German<remove this>Manuals.com

http://www.GermanManuals.com

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”