Translation help for German Record
Translation help for German Record
I have a german record that is very difficult to understand. Any translation help would be very much appreciated
- Attachments
-
- German Document for translation.pdf
- (568.54 KiB) Downloaded 23 times
- Hohlladung
- Member
- Posts: 736
- Joined: 25 Mar 2017, 13:32
- Location: Germany
Re: Translation help for German Record
Hola Aguiman,
Here´s what I read:
Völklingen am fünfzehnten
November tausendneunhundertundeins.
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zwecke der
Eheschließung:
1. der Hüttenarbeiter Johann Peter Schmidt
der Persönlichkeit nach bekannt.
katholischer Religion, geboren am einundzwanzigsten
Juni des Jahres tausendachthundert
achtzig zu Malstatt-Burbank wohnhaft in Völklingen.
Sohn des verstorbenen Johann Peter Schmidt Tagelöhner
zuletzt wohnhaft zu Völklingen und dessen Wittwe
Margarethe geborene Dierstein, ohne Stand wohnhaft
in Völklingen.
2. die standeslose Barbara Coumont
der Persönlichkeit nach bekannt,
katholischer Religion, geboren am fünfundzwanzigsten
Maerz des Jahres tausendachthundert
einundachtzig zu Obervölklingen,
wohnhaft in Obervölklingen.
Tochter des verstorbenen Nicolaus Coumont, Schuster
zuletzt wohnhaft in Obervölklingen und dessen Wittwe
Margarethe, geborene Schütz, ohne Stand, wohnhaft
in Völklingen.
To put it in a nutshell:
Marriage certificate, dated 15. November 1901, of
Johann Peter Schmidt (d.o.b. 21.Juni 1880), catholic religion, profession ironworker, living in Völklingen, son of deceased Johann Peter Schmidt (day labourer) and his widow Margarethe, born Dierstein
Barbara Coumont (d.o.b. 25.March 1881), catholic relegion, daughter of deceased Nicolaus Coumont (shoemaker) and his widow Margarethe, born Schütz, living in Obervölklingen.
Best Regards
Armin
Here´s what I read:
Völklingen am fünfzehnten
November tausendneunhundertundeins.
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zwecke der
Eheschließung:
1. der Hüttenarbeiter Johann Peter Schmidt
der Persönlichkeit nach bekannt.
katholischer Religion, geboren am einundzwanzigsten
Juni des Jahres tausendachthundert
achtzig zu Malstatt-Burbank wohnhaft in Völklingen.
Sohn des verstorbenen Johann Peter Schmidt Tagelöhner
zuletzt wohnhaft zu Völklingen und dessen Wittwe
Margarethe geborene Dierstein, ohne Stand wohnhaft
in Völklingen.
2. die standeslose Barbara Coumont
der Persönlichkeit nach bekannt,
katholischer Religion, geboren am fünfundzwanzigsten
Maerz des Jahres tausendachthundert
einundachtzig zu Obervölklingen,
wohnhaft in Obervölklingen.
Tochter des verstorbenen Nicolaus Coumont, Schuster
zuletzt wohnhaft in Obervölklingen und dessen Wittwe
Margarethe, geborene Schütz, ohne Stand, wohnhaft
in Völklingen.
To put it in a nutshell:
Marriage certificate, dated 15. November 1901, of
Johann Peter Schmidt (d.o.b. 21.Juni 1880), catholic religion, profession ironworker, living in Völklingen, son of deceased Johann Peter Schmidt (day labourer) and his widow Margarethe, born Dierstein
Barbara Coumont (d.o.b. 25.March 1881), catholic relegion, daughter of deceased Nicolaus Coumont (shoemaker) and his widow Margarethe, born Schütz, living in Obervölklingen.
Best Regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.
Re: Translation help for German Record
Thank you so very much! I appreciate the time you took to translate this document. You are a life saver!