Translation of "Bierzeitung" cover

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
andrew184
Member
Posts: 122
Joined: 08 Oct 2006 16:44
Location: DEU

Translation of "Bierzeitung" cover

Post by andrew184 » 29 May 2023 12:13

Hi all,

I'm struggling a bit with this. So far, all that I can make out is...

Der

....itt(Dienstantritt?)

...Jahre Erlebnisse

1930/31.

I'd be so grateful for any help.

Kind regards,
Andy
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

User avatar
Hohlladung
Member
Posts: 740
Joined: 25 Mar 2017 12:32
Location: Germany

Re: Translation of "Bierzeitung" cover

Post by Hohlladung » 29 May 2023 20:42

Andrew,

It reads: Der Durchschnitt and Wahre Erlebnisse.

Best regards
Armin
"Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?" Friedrich, II. in der Schlacht von Kolin am 18.Juni 1757 zu seinen zurückgehenden Grenadieren.

andrew184
Member
Posts: 122
Joined: 08 Oct 2006 16:44
Location: DEU

Re: Translation of "Bierzeitung" cover

Post by andrew184 » 29 May 2023 21:35

Thanks so much Armin, really appreciate it. It had me stumped but now seems so obvious :-D

Have a nice evening.

Regards,
Andrew

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”