Post Card Unit Identification

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
User avatar
Macmedal
Member
Posts: 1599
Joined: 17 Mar 2002, 02:03
Location: GB

Post Card Unit Identification

#1

Post by Macmedal » 17 Aug 2003, 20:31

Any One able to translate the personal message as well as unit identification on this postcard. Any help appreciated.

Nick
Attachments
DSC02155.JPG
DSC02155.JPG (67.89 KiB) Viewed 1110 times
post.jpg
post.jpg (66.39 KiB) Viewed 1110 times
post2.jpg
post2.jpg (63.94 KiB) Viewed 1110 times

User avatar
_The_General_
Member
Posts: 1532
Joined: 08 Jul 2003, 11:01
Location: Netherlands
Contact:

#2

Post by _The_General_ » 17 Aug 2003, 20:58

strange text,

dear wife,

i have received your letter.
when i have to be there at the first
(1) (month day??)
than i will not be able to make it
because i won't be here anymore
Last edited by _The_General_ on 21 Aug 2003, 23:47, edited 1 time in total.


User avatar
seele02
Member
Posts: 595
Joined: 17 Jun 2003, 12:53
Location: Basel CH

#3

Post by seele02 » 21 Aug 2003, 23:04

i will do it....until tomorrow its done!!!

User avatar
_The_General_
Member
Posts: 1532
Joined: 08 Jul 2003, 11:01
Location: Netherlands
Contact:

#4

Post by _The_General_ » 21 Aug 2003, 23:13

seele02 wrote:i will do it....until tomorrow its done!!!
i would love to see what you make out off it, i ussed my school deutsch. i'm not a native speaker.

User avatar
seele02
Member
Posts: 595
Joined: 17 Jun 2003, 12:53
Location: Basel CH

#5

Post by seele02 » 21 Aug 2003, 23:22

okay then il try!!! at the moment i can only see that hes writing to his wife and tells her when he comes back....for more details il have to look at it clearly but tomorrow it will be done i think!

nondescript handle
Member
Posts: 1837
Joined: 27 May 2003, 01:01
Location: Berlin, Germany

#6

Post by nondescript handle » 21 Aug 2003, 23:49

"Abs: H. Stüve Ers Land Batt [sic!]
Schleswig Reg 84, 4 Komp 5 ???,
Molke [sic!] Kaserne"

Abs = Sender
Ers Land Batt = Ersatz Landwehr Bataillon
Reg 84 = Infanterie-Regiment 84
4 Komp = 4th Company

Stationed in Schleswig in the Moltke barracks.

"Liebe Frau Fel???" means "Dear Ms Fel???" and not "Dear wife" :) , the rest of _The_General_s translation is correct.

Regards
Mark

User avatar
_The_General_
Member
Posts: 1532
Joined: 08 Jul 2003, 11:01
Location: Netherlands
Contact:

#7

Post by _The_General_ » 21 Aug 2003, 23:51

nondescript handle wrote: "Liebe Frau Fel???" means "Dear Ms Fel???" and not "Dear wife" :) , the rest of _The_General_s translation is correct.

Regards
Mark
I think fel is from feldpost, could that be possible?

nondescript handle
Member
Posts: 1837
Joined: 27 May 2003, 01:01
Location: Berlin, Germany

#8

Post by nondescript handle » 21 Aug 2003, 23:58

_The_General_ wrote:I think fel is from feldpost, could that be possible?
Good point 8O , I think it reads "Feldpostkarte" though, because you can see "...rte" on the other scan. :D
Mark

User avatar
seele02
Member
Posts: 595
Joined: 17 Jun 2003, 12:53
Location: Basel CH

#9

Post by seele02 » 22 Aug 2003, 00:43

i did not see that generalalready translated it, well then ....and as i see everything seems to be corect!!!

User avatar
Macmedal
Member
Posts: 1599
Joined: 17 Mar 2002, 02:03
Location: GB

#10

Post by Macmedal » 29 Aug 2003, 01:45

Thanks guys for all the effort :D

Nick

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”