I need a German Translator

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
erkonig
Member
Posts: 86
Joined: 10 May 2003, 05:01
Location: Baltimore

I need a German Translator

#1

Post by erkonig » 02 Oct 2003, 04:12

Is there anyone who can translate the Meaning of the German Flag,
The thing thats like "Out of the darkness, Through the blooshed, into the sunlight"
I need it for school and I would really appreciate it

Also, I was wondering myself, its a stupied question but how do you pronounce the name Joachim?

User avatar
Dan H
Member
Posts: 920
Joined: 23 Jul 2003, 02:09
Location: Tanzania
Contact:

#2

Post by Dan H » 02 Oct 2003, 06:29

erkonig wrote:Also, I was wondering myself, its a stupied question but how do you pronounce the name Joachim?
No question is stupid. You have, however, chosen a very tough name!!
My best phonetic translation is: YO·aaċċh·EEm
On the aaċċh part, the double c's need to come from deep in the throat, and sound almost forced out. Note: the c's are not hard like K's but soft. No true letter or word in the english language can describe the sound! Maybe a purebred German can help me out here :P

As for the flag meaning question, I'm as lost as you are. :|
/daniel


User avatar
John W
Member
Posts: 9088
Joined: 03 Jan 2003, 08:12
Location: United States of America
Contact:

#3

Post by John W » 02 Oct 2003, 07:07

How about this?

Yo - Aa - Khim?

Yo = As in AMerican greeting "yo!"
Aa = Not very stretched out.
Khim = The "Kh" is not very hard. A bit soft.

John

PS: I ain't no pure bred German either. But I figured it is a bit simpler to read this way that phonetics (albeit phonetics being the BEST way :))

User avatar
John W
Member
Posts: 9088
Joined: 03 Jan 2003, 08:12
Location: United States of America
Contact:

Re: I need a German Translator

#4

Post by John W » 02 Oct 2003, 07:13

erkonig wrote:Is there anyone who can translate the Meaning of the German Flag,
If you are asking about the Current German flag :


I found this site very useful :

Colours of German Flag


The German National Flag (Introduction and History)

Hope this helps and good luck with school :)

John

User avatar
Dan H
Member
Posts: 920
Joined: 23 Jul 2003, 02:09
Location: Tanzania
Contact:

#5

Post by Dan H » 02 Oct 2003, 07:46

sturm wrote:How about this?
That works too. :idea:

/daniel

erkonig
Member
Posts: 86
Joined: 10 May 2003, 05:01
Location: Baltimore

Thanks

#6

Post by erkonig » 02 Oct 2003, 12:51

Thanks for your help. Joachim is an awesome name but hard to pronounce lol.

User avatar
Germania
Member
Posts: 1593
Joined: 27 Sep 2002, 20:11
Location: Germany

#7

Post by Germania » 02 Oct 2003, 18:02

I think it is better pronounced YO A RIM! I never heard the name with Khim! RIM should spoke fast!

erkonig
Member
Posts: 86
Joined: 10 May 2003, 05:01
Location: Baltimore

Hey

#8

Post by erkonig » 03 Oct 2003, 04:10

Do you speak German?

User avatar
seele02
Member
Posts: 595
Joined: 17 Jun 2003, 12:53
Location: Basel CH

#9

Post by seele02 » 03 Oct 2003, 05:34

what does yo a rim mean???

User avatar
Germania
Member
Posts: 1593
Joined: 27 Sep 2002, 20:11
Location: Germany

#10

Post by Germania » 03 Oct 2003, 09:48

Yes I speak german it is my native langauge!
For Seele02 it is an name JOACHIM! Are you an german speaking swiss?

erkonig
Member
Posts: 86
Joined: 10 May 2003, 05:01
Location: Baltimore

Hey

#11

Post by erkonig » 03 Oct 2003, 13:02

I figured you can speak it could you tell me how to say this is German (something weird for school)
I think its the meaning of the flag now a days
"Out of the Darkness, through the bloodshed, into the sunlight."

User avatar
Germania
Member
Posts: 1593
Joined: 27 Sep 2002, 20:11
Location: Germany

Re: Hey

#12

Post by Germania » 03 Oct 2003, 13:05

erkonig wrote:I figured you can speak it could you tell me how to say this is German (something weird for school)
I think its the meaning of the flag now a days
"Out of the Darkness, through the bloodshed, into the sunlight."
I don´t know what is meant! And I don´t know the word bloodshed!

User avatar
ChrisMAg2
Member
Posts: 641
Joined: 04 Aug 2003, 09:26
Location: Hannover, Germany or Manila, Philippines

#13

Post by ChrisMAg2 » 03 Oct 2003, 13:32

"Out of the darkness, Through the bloodshed, into the sunlight"
Aus der Dunkelheit,
durch Blutvergießen,
ans Tageslicht
would be a very near translation.
Regards

erkonig
Member
Posts: 86
Joined: 10 May 2003, 05:01
Location: Baltimore

Hey

#14

Post by erkonig » 03 Oct 2003, 20:36

Thanks alot for your help.

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”