Einzatsgruppen

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
User avatar
Navy Vet
Member
Posts: 1405
Joined: 11 May 2002, 05:58
Location: USA

Einzatsgruppen

#1

Post by Navy Vet » 03 Nov 2003, 14:06

What's the translation for "Einzats". Danke

User avatar
Germania
Member
Posts: 1593
Joined: 27 Sep 2002, 20:11
Location: Germany

#2

Post by Germania » 03 Nov 2003, 17:45

the right spelling is Einsatzgruppen


nondescript handle
Member
Posts: 1837
Joined: 27 May 2003, 01:01
Location: Berlin, Germany

#3

Post by nondescript handle » 03 Nov 2003, 22:39

@Navy Vet: "Einsatz" is one of those words with a broad meaning.
A LEO dump:
der Einsatz - adoption, application, cartridge [tech.], commitment, cue [mus.], dedication, deployment [mil.], pool, element [tech.], exertion, input, insert [tech.], insertion, inset, jackpot, liner [engin.], mission [mil.], sortie, use
So"Einsatzgruppen" could be equally vague translated as "mission groups", with "mission" as an euphemism for "mass killing".

Regards
Mark

User avatar
Germania
Member
Posts: 1593
Joined: 27 Sep 2002, 20:11
Location: Germany

#4

Post by Germania » 04 Nov 2003, 17:23

nondescript handle wrote:@Navy Vet: "Einsatz" is one of those words with a broad meaning.
A LEO dump:
der Einsatz - adoption, application, cartridge [tech.], commitment, cue [mus.], dedication, deployment [mil.], pool, element [tech.], exertion, input, insert [tech.], insertion, inset, jackpot, liner [engin.], mission [mil.], sortie, use
So"Einsatzgruppen" could be equally vague translated as "mission groups", with "mission" as an euphemism for "mass killing".

Regards
Mark
Mission group is okay but the euphemism is really dump. Today always exist mission groups! the euphemism is lächerlich!

nondescript handle
Member
Posts: 1837
Joined: 27 May 2003, 01:01
Location: Berlin, Germany

#5

Post by nondescript handle » 04 Nov 2003, 18:04

@Germania: When I wrote about "Einsatzgruppen" in a Third Reich Forum, I thought it was rather clear that I'm talking about the "Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei" from 1939-1945, and not about units in present day fire brigades...

And I think there isn't a doubt that the "Einsatz"/"mission" in regard of the "Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei" was the killing of Jews and other civilians, is it?

Mark

MadderCat
Member
Posts: 428
Joined: 10 May 2003, 13:52
Location: Germany

#6

Post by MadderCat » 04 Nov 2003, 18:21

hi
@Germania und nondescript handle :
Einsatz und Einsatztruppen sind 2 paar Schuhe
das eine ist das Ziel : der Einsatz
das andere ist die ausführene Mannschaft: Einsatztruppen

for other roughly translated:
"Einsatz" means generally "mission"
"Einsatztruppen" could be translated with "task force units"

MadderCat

User avatar
Germania
Member
Posts: 1593
Joined: 27 Sep 2002, 20:11
Location: Germany

#7

Post by Germania » 04 Nov 2003, 18:58

nondescript handle wrote:@Germania: When I wrote about "Einsatzgruppen" in a Third Reich Forum, I thought it was rather clear that I'm talking about the "Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei" from 1939-1945, and not about units in present day fire brigades...

And I think there isn't a doubt that the "Einsatz"/"mission" in regard of the "Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei" was the killing of Jews and other civilians, is it?

Mark
I don´t think the only aim of Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei was killing jews and civilians!

User avatar
Germania
Member
Posts: 1593
Joined: 27 Sep 2002, 20:11
Location: Germany

#8

Post by Germania » 04 Nov 2003, 18:59

MadderCat wrote:hi
@Germania und nondescript handle :
Einsatz und Einsatztruppen sind 2 paar Schuhe
das eine ist das Ziel : der Einsatz
das andere ist die ausführene Mannschaft: Einsatztruppen

for other roughly translated:
"Einsatz" means generally "mission"
"Einsatztruppen" could be translated with "task force units"

MadderCat
And that is what I mean nobody can say Einsatzgruppen is the same than mass killing or anything else! The association between an word and an act or something like that makes everybody for himselfs and not for others! :wink:

User avatar
Orok
Member
Posts: 1787
Joined: 11 Sep 2003, 16:35
Location: USA

#9

Post by Orok » 04 Nov 2003, 19:13

Germania wrote:I don´t think the only aim of Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei was killing jews and civilians!
Just out of curiosity, what other aim did Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei have, and what did they actually do besides killing Jews and civilians? Perhaps they were also mass killing the Red Army Commissars and Russians suspected of partisan sympathy?

Best Regards!

User avatar
Germania
Member
Posts: 1593
Joined: 27 Sep 2002, 20:11
Location: Germany

#10

Post by Germania » 04 Nov 2003, 19:19

Orok wrote:
Germania wrote:I don´t think the only aim of Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei was killing jews and civilians!
Just out of curiosity, what other aim did Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei have, and what did they actually do besides killing Jews and civilians? Perhaps they were also mass killing the Red Army Commissars and Russians suspected of partisan sympathy?

Best Regards!
You give the answer in your question Partisanenbekämpfung as example!

User avatar
Orok
Member
Posts: 1787
Joined: 11 Sep 2003, 16:35
Location: USA

#11

Post by Orok » 04 Nov 2003, 19:28

Germania wrote:
Orok wrote:
Germania wrote:I don´t think the only aim of Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei was killing jews and civilians!
Just out of curiosity, what other aim did Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei have, and what did they actually do besides killing Jews and civilians? Perhaps they were also mass killing the Red Army Commissars and Russians suspected of partisan sympathy?

Best Regards!
You give the answer in your question Partisanenbekämpfung as example!
But fighting armed partisans and mass killing unarmed civilians suspected of partisan sympathy are two totally different things. I consider the former a legitimate form of war, but the latter a war crime.

Best regards!

nondescript handle
Member
Posts: 1837
Joined: 27 May 2003, 01:01
Location: Berlin, Germany

#12

Post by nondescript handle » 04 Nov 2003, 19:28

MadderCat wrote:hi
@Germania und nondescript handle :
Einsatz und Einsatztruppen sind 2 paar Schuhe
[...]
The titel of this thread: ""Einzatsgruppen" 8)

Regards
Mark

MadderCat
Member
Posts: 428
Joined: 10 May 2003, 13:52
Location: Germany

#13

Post by MadderCat » 04 Nov 2003, 19:57

truppen or gruppen is in this context nearly the same
gruppen means groups/units
truppen means units

Einsatzgruppen could be translated roughly as special task units
or special purpose formed units

and Einsatzgruppen are normally unit with a purpose,
not only to perform one specific target as you mentioned
Einsatzgruppen existed in other environments in the wehrmacht, Luftwaffe
and Marine too

my 2 cents

MadderCat

nondescript handle
Member
Posts: 1837
Joined: 27 May 2003, 01:01
Location: Berlin, Germany

#14

Post by nondescript handle » 04 Nov 2003, 20:45

MadderCat: I see your point.
@all: Please amend my first post ( Mo Nov 03, 2003 9:39 pm) in this thread: remove the full stop and add, after "euphemism for "mass killing"": "in the case of the "Einsatzgruppen der Sicherheitspolizei".". Thank you for your cooperation!

Regards
Mark, the nitpicking and nitpicked :D

User avatar
Navy Vet
Member
Posts: 1405
Joined: 11 May 2002, 05:58
Location: USA

#15

Post by Navy Vet » 05 Nov 2003, 05:14

Germania wrote:the right spelling is Einsatzgruppen
Yes, as I have it in the subject of this topic. I already knew the translation for "gruppen".

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”