SS Translation Help Needed

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
User avatar
Brig
Member
Posts: 4708
Joined: 08 Sep 2002, 02:42
Location: Iraq

SS Translation Help Needed

#1

Post by Brig » 02 Jan 2004, 19:08

I have this text written on the back of a recently acquired photo. German writing always seems to run together, can anybody make out what it says and what it means in English? I see the SS runes on the end of the first line. thanks!
Attachments
Text.JPG
scanner-acquired
Text.JPG (7.27 KiB) Viewed 793 times
01020003.JPG
digital camera photo
01020003.JPG (16.39 KiB) Viewed 793 times

User avatar
Raab
Member
Posts: 40
Joined: 27 Nov 2002, 16:32
Location: Göteborg

#2

Post by Raab » 02 Jan 2004, 20:38

Maybe,
Xeluno?, Mai 44
hgalania?-Schlucht

Schlucht means ravine and the other words are probably place names which I can not really make out. Mai means May, and the “ss-runes” looks more likely to be the year ’44.

regards
Peter Raab


User avatar
Brig
Member
Posts: 4708
Joined: 08 Sep 2002, 02:42
Location: Iraq

#3

Post by Brig » 02 Jan 2004, 22:05

I will try to get clearer pics later, the runes son't look like 44 to me, but then again I have the photo in person

User avatar
Brig
Member
Posts: 4708
Joined: 08 Sep 2002, 02:42
Location: Iraq

#4

Post by Brig » 02 Jan 2004, 22:21

here are 3 more photos, I don't think it's a 44, neither comes up to distinguish it. Furthermore, I don't think it even says Mai, it looks like there's a letter between that M and a, like an L or e. I will try to get a magnifying glass and take a better pic later

thanks for your help!
Attachments
01020003.JPG
01020003.JPG (11.44 KiB) Viewed 774 times
01020004.JPG
01020004.JPG (10.03 KiB) Viewed 774 times
01020005.JPG
01020005.JPG (10.73 KiB) Viewed 774 times

User avatar
_The_General_
Member
Posts: 1532
Joined: 08 Jul 2003, 11:01
Location: Netherlands
Contact:

#5

Post by _The_General_ » 02 Jan 2004, 22:28

hi brig,

it could be mai, sinds the kapital M was written that way!

Image

User avatar
Napoleon XIV
Member
Posts: 321
Joined: 02 Feb 2003, 08:52
Location: Wawaloo

#6

Post by Napoleon XIV » 03 Jan 2004, 00:21

_The_General_ wrote:hi brig,

it could be mai, sinds the kapital M was written that way!

Image
I second that...

One thing that might be helpful is downloading a Sütterlin Font for Word to test out ideas on what things say...

http://www.peter-doerling.de/Englisch/Sutterlin.htm

User avatar
Brig
Member
Posts: 4708
Joined: 08 Sep 2002, 02:42
Location: Iraq

#7

Post by Brig » 03 Jan 2004, 09:39

I can't get a clear photo, so it's hard to tell even in person what letters are what :?

User avatar
Raab
Member
Posts: 40
Joined: 27 Nov 2002, 16:32
Location: Göteborg

#8

Post by Raab » 03 Jan 2004, 13:12

Hi! The pictures are clear enough. Could the other side bring some additional information? What does it show? I´m pretty sure it says Mai. It was very common to write this way on the back of a photo. i.e Place name, month and year. I admit that the 44 looks a bit odd though.
Does the ravine-word make any sense?

regards
Peter R

User avatar
Brig
Member
Posts: 4708
Joined: 08 Sep 2002, 02:42
Location: Iraq

#9

Post by Brig » 03 Jan 2004, 15:54

yes, the picture appears to be six men hiding in shrubbery on a cliff, one man is clearly wearing a Fallschirmjager helmet with the eagle decal, and a K98 is visible, but the soliders are very small

All of my dated photos have all numbers

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”