Song Drei Lilien

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Post Reply
User avatar
Sdt
Member
Posts: 345
Joined: 16 Oct 2004, 15:26
Location: France

Song Drei Lilien

#1

Post by Sdt » 17 Apr 2005, 01:28

Hello,

Could somebody translate this song for me please ?

1. Drei Lilien, drei Lilien,
Die pflanzt' ich auf mein Grab,
Da kam ein stolzer Reiter
Und brach sie ab.
|: Juvi valle ralle ralle ralle ra :|
Da kam ein stolzer Reiter
Und brach sie ab.

2. Ach Reitersmann, ach Reitersmann,
Laß doch die Lilien stehn,
Die soll ja mein Feinsliebchen
Noch einmal sehn.
|: Juvi valle ralle ralle ralle ra :|
Die soll ja mein Feinsliebchen
Noch einmal sehn.


3. Was schert mich denn dein Liebchen,
Was schert mich denn dein Grab!
Ich bin ein stolzer Reiter
Und brech' sie ab.
|: Juvi valle ralle ralle ralle ra :|
Ich bin ein stolzer Reiter
Und brech' sie ab.

4. Und sterbe ich noch heute,
So bin ich morgen tot,
Dann begraben mich die Leute
Ums Morgenrot.
|: Juvi valle ralle ralle ralle ra :|
Dann begraben mich die Leute
Ums Morgenrot

User avatar
Miha Grcar
Member
Posts: 1474
Joined: 20 Aug 2004, 10:19
Location: Europe

#2

Post by Miha Grcar » 17 Apr 2005, 15:39

Three Lilies

Three lilies, three lilies,
are growing on my grave,
there comes a proud rider,
and picks them up.
:: Juvi valle ralle ralle ralle ra ::
There comes a proud rider
and picks them up.

Oh rider, oh rider,
let the lilies be,
they should my sweetheart
once more see
:: Juvi valle ralle ralle ralle ra ::
They should my sweetheart
once more see

What does your sweetheart matter,
what matters your grave to me,
I am a proud rider,
I am going to pick them up.
:: Juvi valle ralle ralle ralle ra ::
I am a proud rider,
I am going to pick them up.

And I'll die this very day,
and tommorow I'll be dead,
Then the people will bury me,
in the morning-red.
:: Juvi valle ralle ralle ralle ra ::
Then the people will bury me,
in the morning-red.

Hope you like it, it's beautifull in german...

best,
Miha / Nibelung


User avatar
Sdt
Member
Posts: 345
Joined: 16 Oct 2004, 15:26
Location: France

#3

Post by Sdt » 17 Apr 2005, 17:38

Thx Nibelung. Very beautiful indeed

Post Reply

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”