Is this communist or anti-communist? [Der heimliche Aufmarsch]

Need help with translating WW1, Inter-War or WW2 related documents or information?
Robert Zeller
Member
Posts: 258
Joined: 13 Mar 2002 00:37
Location: America

Is this communist or anti-communist? [Der heimliche Aufmarsch]

Post by Robert Zeller » 14 Sep 2002 04:33

I think this song is anti-communist from what I can read, but im not sure, could someone tell me if it is for sure or not

"Es geht durch die Welt ein Geflüster:
Arbeiter, hörst du es nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister:
Arbeiter, hörst du sie nicht?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten,
Es flüstert die chemische Kriegsproduktion,
Es flüstert von allen Kontinenten:
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!

Refrain:
Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
Nehmt die Gewehre zur Hand.
Zerschlagt die faschistische Räuberherde,
Setzt eure Herzen in Brand!
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
Auf jede Rampe, auf jede Fabrik.
Dann steigt aus den Trümmern
Der alten Gesellschaft
Die sozialistische Weltrepublik!

Arbeiter horch, sie ziehn ins Feld,
Und schreien für Nation und Rasse.
Das ist der Krieg der Herrscher der Welt
Gegen die Arbeiterklasse.
Denn der Angriff gegen die Sowjetunion
Ist der Stoß ins Herz der Revolution.
Und der Krieg der jetzt durch die Länder geht,
Ist der Krieg gegen dich, Prolet-!
Refrain:
Und während sie schon zum Schlag ausholen
Betrügen sie dich mit Friedensparolen.
Der Krieg der jetzt vor der Türe steht
Ist der Krieg gegen dich, Prolet!

Es rollen die Züge Nacht für Nacht:
Maschinengewehre für Polen.
Für China: deutsche Gewehre Null-Acht,
für Finnland Armeepistolen!

Schrappnells für die Tschechoslowakei,
Für Rumänien Gasgranaten!
Sie rollen von allen Seiten herbei,
Gegen die roten Soldaten!"

Dan
Financial supporter
Posts: 8429
Joined: 10 Mar 2002 14:06
Location: California

Post by Dan » 14 Sep 2002 05:07

That sounds like an SA song from the early 30's late 20's.

walterkaschner
In memoriam
Posts: 1588
Joined: 13 Mar 2002 01:17
Location: Houston, Texas

Post by walterkaschner » 14 Sep 2002 06:22

Hi Robert Zeller,

I would translate the song very roughly as follows:

There is a whispering going through the world,
Don't you hear it you workers?
It's the voices of the War Minister,
Don't you workers hear it?
It whispers of steel and coal producers
It whispers of chemical production,
It whispers from every continent:
Mobilization against the Soviet Union!

Workers, farmers, take up your weapons!
Take up your rifles at hand!
Shatter the Faschist hords!
Set your hearts on fire!
Plant your red workers' banner
On every stage, on every factory.
For then will emerge from the wreckage
The old Party of the socialist World Republic!

Listen Worker! They are digging trenches in the battlefields.
And shreaking about Nation And Race.
It is the war of the Rulers of the World
Against the working class.
And the attack on the Soviet Union
Is a stab into the heart of the revolution.
And the war that is going through the countryside
Is a war against you Proletarians!
And while they are raising their arm to strike the blow
They are deceiving you with talks of peace.
The war that now stands before the door
Is a war against you, Proletarians.

The trains are rolling, night after night,
Maschine guns for Poland,
For China: '08 rifles,
For Finland, army pistols.

Schrapnel for Czechoslovakia,
Gas grenades for Roumania,
They are rolling through here from all sides,
Against red soldiers."


Sounds to me like a Communist song, possibly around 1919-20.

Regards, Kaschner

Robert Zeller
Member
Posts: 258
Joined: 13 Mar 2002 00:37
Location: America

Post by Robert Zeller » 14 Sep 2002 07:01

Thank you!
That translation looks good , and it probably took some time for you to get done, thanks!
And I agree, it's communist

User avatar
Hans
Member
Posts: 651
Joined: 10 Mar 2002 15:48
Location: Germany

Post by Hans » 14 Sep 2002 07:22

This is the famous anti-fascist song "Der heimliche Aufmarsch (gegen die Sowjetunion)" by Erich Weinert and Hanns Eisler from 1929.

Return to “Translation help: Breaking the Sound Barrier”