Translation needed

Discussions on every day life in the Weimar Republic, pre-anschluss Austria, Third Reich and the occupied territories. Hosted by Vikki.
mick murray
New member
Posts: 1
Joined: 17 Sep 2019 12:37
Location: Nova Scotia

Translation needed

Post by mick murray » 19 Sep 2019 16:37

Hi, recently acquired this letter and have decided to find out about the sender, however I have no ability to read the name or address, I do have understanding of Feld post number, I would appreciate any help with translating the envelope.

Thanks, Mick
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

New member
Posts: 1
Joined: 19 Sep 2019 22:42
Location: Las Vegas

Re: Translation needed

Post by Mirabell » 20 Sep 2019 00:36

here is a line by line translation with some explanatory words:
Frau = Mrs.
Babette Holler same name
Schmiede-Geschaeft = 1) The smith’s working place (Maybe a blacksmith’s
working place) or
2) a store where professionals, like the blacksmith or others
can buy tools and material.
(“ schmieden”, means making something out of metal (to forge).
In Schirnsdorf No 33 = in Schirnsdorf No. 33 = indicating place and the number of the house
Post Muehlhausen Oberfranken = Post Office Muehlhausen, Upper Franconia
In (Bayern) = in Bavaria
“Post Muehlhausen” indicates that Schirnsdorf did not have its own post office. The mail was sent to Muehlhausen and from there it was delivered to the towns and villages belonging to the established district. "
The sender is Uffz. Holler. Uffz.= Unteroffizier, meaning lit. "under officer" or "below an officer . I believe it is equal to the rank of
sergeant, historically also noted as corporal. Not my strength but I think it is correct.

Best regards,
Mirabell (also new)

Posts: 3570
Joined: 21 Jun 2012 01:11
Location: Melbourne, Australia

Re: Translation needed

Post by GregSingh » 20 Sep 2019 01:34


Here is how I see it:

Babette Holler


in Schirnsdorf No 33
Post Mühlhausen Oberfranken
in (Bayern)

Abs(ender) Uffz. Holler Konrad Feldpost No 16434
The more you let yourself to go, the less others will let you to go.

Return to “Life in the Third Reich & Weimar Republic”