Hello,
Please explain me terminology of non-German and non-Germanic units od Waffen SS. In example 29. Waffen-Grenadier-Division der SS (russische Nr. 1):
the main sub-units were
Waffen-Grenadier-Regiment der SS 72 (russische Nr.1)
Waffen-Grenadier-Regiment der SS 73 (russische Nr.2)
Waffen-Grenadier-Regiment der SS 74 (russische Nr.3)
Waffen-Artillerie-Regiment der SS 29 (russische Nr.1)
but second-line sub-units
SS-Füsilier-Bataillon 29
SS-Pionier-Bataillon 29
SS-Panzerjäger-Abteilung 29
SS-Nachrichten-Abteilung 29
SS-Versorgungs-Regiment 29
SS-Veterinär-Kompanie 29
SS-Sanitäts-Kompanie 29
SS-Feldersatz-Bataillon 29
Is this "less important" should not be "Waffen-" or must be "SS-" in their name?
Thanks Orlov
Waffen- OR SS-
Re: Waffen- OR SS-
Anybody helps?
Re: Waffen- OR SS-
An uncivil post was removed.
Re: Waffen- OR SS-
Who help and explain termonology W.-Gren.Div.d.SS 29 RONA?
Bestreg Orlov
Bestreg Orlov