Translation help

Discussions on the Winter War and Continuation War, the wars between Finland and the USSR.
Hosted by Juha Tompuri
Rene385273
Member
Posts: 55
Joined: 16 Sep 2012 17:49

Translation help

Post by Rene385273 » 27 Sep 2017 21:38

Hi Guys,

I need help. Can someone read the blurred letters? Sadly it is the best provided picture I got.
It is written in the bottom of a trench art. Besides this, elsewhere is written the word: 'Kannas' and year '1942'.

Thank you
Kiitos

/ René
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

history1
Member
Posts: 3519
Joined: 31 Oct 2005 09:12
Location: Austria

Re: Translation help

Post by history1 » 28 Sep 2017 14:58

You`re sure it´s "Kannas" and not "Kaunas"? Kannas is the Latvian name of Cannes (France).

Rene385273
Member
Posts: 55
Joined: 16 Sep 2012 17:49

Re: Translation help

Post by Rene385273 » 28 Sep 2017 18:52

history1 wrote:You`re sure it´s "Kannas" and not "Kaunas"? Kannas is the Latvian name of Cannes (France).
Hi History1, and thank you for replying to this thread. Nonetheless it has nothing to do with Kaunas nor Cannes in France.
It is a Finnish relic and Kannas simply means "isthmus" or "näset" (swedish) which refers to a geographical area during the Finnish wars.

BR

history1
Member
Posts: 3519
Joined: 31 Oct 2005 09:12
Location: Austria

Re: Translation help

Post by history1 » 29 Sep 2017 09:18

Hi Rene,

thanks for the explanation. Guess this is the reason why you posted your requested in this subforum instead in "Breaking the Sound Barrier"

Regards

User avatar
igor_verh
Member
Posts: 234
Joined: 23 Jun 2011 19:14
Location: Russia

Re: Translation help

Post by igor_verh » 15 Jul 2019 18:33

Hi to all! I do not want to create a new topic, so just add my question here. Can somebody translate these 3 parts of 12.Prikaati war diary, some words are complicated to understand for me(
Thanks in advance!
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

Mangrove
Member
Posts: 1785
Joined: 25 Dec 2004 01:33

Re: Translation help

Post by Mangrove » 16 Jul 2019 08:05

igor_verh wrote:
15 Jul 2019 18:33
Can somebody translate these 3 parts of 12.Prikaati war diary, some words are complicated to understand for me
Could you please post link to the war diary for context and better image quality?

Seppo Koivisto
Member
Posts: 595
Joined: 20 Nov 2006 22:49
Location: Finland

Re: Translation help

Post by Seppo Koivisto » 16 Jul 2019 08:16

This is what I could transcripted from the text:
17.15 Saapui Valmusen lähettämä ilmoitus lähetillä: Taistelu kuulunut klo 8-11.00 Litsajoen eteläpuolelta P161,0 kohdalta.
18.00 Käskyjä Putkoselle ja Ahoselle yötoiminnasta ja tilanneselostus Liite No 125

20.00 Ilm. Eskolta: Ryssä ylittänyt Litsan x=4100 y=8400, 2 polkua hav. aamupäivällä pohjoiseen. Eskon partioilla kosketus kannaksella x=4230 y= 8600. Lähetti toi ilmoituksen, oli lähtenyt klo 18.00, kuullut laukauksia tullessaan P167,5 suunnasta. Käsky Ahoselle: Eskon lähetti takaisin + 2 miestä. Eskon partioitava kannas sekä yhteys suon pohj. puolitse Valmuseen, joka P167,5:ssä. Jos Valmunen vetäytynyt, Esko vetäytyy harjanteille A.V:hen

10.10 Ahonen soitti: Jokelan lähettipartio lähti 7.45, taistelua klo 6.00, palokankaalla x=4300 y=8700, 150 ryssää saartoi, ryssälle väh. 90 m tappiot, ei omia.
Jokela erkani purolle X=4400 Y=8750, tiedustelua Valmuseen ja etelään.

12.20 Antoi Esko Ahosen luota tilanneselostuksen: Jokela vetäytynyt klo 11.00 I:n Kukjärven pohjoispuolelta harjanteille puolustusasemiin. Kosketus klo 10.00-10.30 purolla x=4400 y=8750.
Vihollisella tappioita, kapt. 13 m.

Seppo Koivisto
Member
Posts: 595
Joined: 20 Nov 2006 22:49
Location: Finland

Re: Translation help

Post by Seppo Koivisto » 16 Jul 2019 10:51

And here a quick translation:

17.15 A message from Valmunen arrived by messenger: Battle heard at 8 to 11.00 hours from south side of river Litsa at P161,0
18.00 Orders for Putkonen and Ahonen about night operations and situation report. Attachment No 125

20.00 Message from Esko: Russki has crossed Litsa x=4100 y=8400, 2 paths to north noted before noon. Esko’s patrols have enemy contact at isthmus x=4230 y= 8600. A messenger that brought the message, had left at 18.00 hours, when he came heard shots from P167,5. Order for Ahonen: Esko’s messenger back + 2 men. Esko must patrol the isthmus and contact over the north side of swamp with Valmunen, who is at P167,5. If Valmunen has retreated, Esko retreats on ridges at AV.

10,10. Ahonen called: Jokela’s messenger patrol left at 7.45, battle at 6.00 at burned forest x=4300 y=8700, 150 Russkies encircled, Russkis lost at least 90 men, no own losses.
Jokela diverted to creek X=4400 Y=8750, reconnaissance towards Valmunen and south,

12.20 Esko at Ahonen gave a situation report: Jokela has retreated at 11.00 to defensive positions at ridges on the north side of lake Great Kukjärvi. Contact with enemy at 10.00 to 10.30 at creek x=4400 y=8750 Enemy has losses, captain and 13 men.

Return to “Winter War & Continuation War”