One documented example of such official incitement is provided by the propaganda material issued to Red Army soldiers by Erenburg early in 1945, which explicitly encouraged those soldiers to "degrade" German women in order to break their "racial pride". That propaganda material was disseminated on a wide scale, to hundreds of thousands of Soviet soldiers, in the form of leaflets and radio broadcasts.
What we of course have here is mr.Mills interpretation of what Ehrenburg meant. One could ,of course, ask how many of Red Army soldiers actually knew what cabaret was, so they could make the connection that mr Mills asserts (how many Cabarets were built there by the GULAG slave laborers second 5 year plan?) but that besides the point which is of course is that mr.Mills utterly failed to support his original thesis – the one that I started this post with and now tries to put a spin on whatever he could find.Here is a quote from Erenburg's diatribe "Wolves They Were, Wolves They Remain", published in English in Soviet News Weekly, 15 March 1945, giving his account of a two-week visit he made to occupied east Prussia.The [German] girls gaze at the passing Red Army men ingratiatingly, lecherously, as if they were cabaret waitresses instead of burghers' daughters.
Here Erenburg is implying that German women are whores, ready to jump into bed with lusty Red Army men. The clear message is that Red Army men are not raping innocent German women, they are just giving the randy German bitches what they want.
I wonder if mr. Mills can spin this. “This” being and Erneburg quote form March 14th of 1945 – that is day before of the quote given by mr.Mills.
But the Soviet soldier will not touch the woman. But the Soviet soldier will not scoff at the German woman or pay compliments to it: he above her, he despises her for she was the wife of the executioner, for she has brought up the fanatic. Silently the Soviet soldier will pass by the German woman: he has come to Germany not for booty, not for scrub, not for concubines, he has come to Germany for justice. He has come not to examine a silly and greedy doll but to tame Germany..
http://militera.lib.ru/prose/russian/er ... 3/218.html
So. Mr Mills what do you think Ehrenburg implied here? While you at that I breathlessly await your analysis of Ereneburg’s
We don’t need these blond hyenas.
That would be certainly true if something like that was disseminated. So… where is it? I especially interested something where Erenburg said that their “sole desire is to copulate with the troops”.Material disseminated to troops picturing the women of an enemy population as lecherous whores whose sole desire is to copulate with the troops to whom that material is disseminated can certainly be seen as official encouragement to abuse the enemy women sexually.
That is not very nice mr.Mills – you should be glad that shortcomings of the translations, that are no fault of yours, were pointed out to you. Now, hopefully, you will not make the same mistake again. Insofar as quality of translation goes – well things happen –you’ll be surprised. This Cathedral, for instance has nothing to do with st.Basil http://en.wikipedia.org/wiki/St._Basil - but what do you know it is known as such in English speaking world.I now await the quibbling about the Russian-language original really meant. Strange that the persons who translated Erenburg's articles into English for British readers, persons working for representatives of the Soviet Government in Britain, always managed to somehow mkae Erenburg's diatribes sound worse than they really were.
Did the representatives of the Soviet Government in Britain want to give British people, the allies of the heroic Red Army, the false impression that Erenburg was preaching hatred for German women and calling for revenge on them