Would anyone please tell me the English translation for;
Spuckergranaten
And
Vollgranaten
These terms have appeared in a German veterans account where heavy tank and artillery fire was present.
Thank you
Artillery / tank ammo translation
Re: Artillery / tank ammo translation
Technically Vollgranate appears to be an amalgamation of Panzervollgeschoss (AP shot) and Panzergranate (AP shell); depending on the enemy ammunition guess could be either. AFAIK Spucker = Granatwerfer, so Spuckergranaten should be mortar shells.
Markus
Markus