And it seems that originally Hartmann didn't mean any 'sexual' subtext for the song, but was merely inspired by a Dutch neighbour child near his barracks in Haarlem, whom he made a pen friend with his own daughter in Germany.4. Schon wandern fröhlich wir durch's Land,
die Dünen sind nicht weit.
Dort grüßt der stille, weiße Strand.
Der sah uns oft zu zweit.
Hoch steht der Mond am Himmel.
Es lacht sein blank Gesicht.
Ins brandende Getümmel
wirft er sein Licht vom Himmel
hier auf uns beide
in Sand und Heide.
Der gute Mond verrät's ja nicht,
ja, ja, der gute Mond verrät's ja nicht!
Source: Fahnenbruck, Laura, Ein(ver)nehmen - Sexualität und Alltag von Wehrmachtsoldaten in den besetzten Niederlanden, Göttingen, 2018, S. 187 [Google Books].